Page:America Today, Observations and Reflections.djvu/213

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

"SCIENTIST" AND "TRANSPIRE"

that it is a Latin word with a Greek termination, and that it implies the existence of a non-existent verb—may be urged with equal force against such harmless necessary words as deist, aurist, dentist, florist, jurist, oculist, somnambulist, ventriloquist, and—purist. Much more valid objection might be made to the word "scientific," which is not hybrid indeed, but is, if strictly examined, illogical and even nonsensical. The fact is that three-fourths of the English language would crumble away before a purist analysis, and we should be left without words to express the commonest and most necessary ideas.

Contrast with the case of "scientist" a vulgarism such as the use of "transpire" in the sense of "happen." I do not quote it as an Americanism; it is probably of English origin; it occurs, I regret to note, in Dickens. I select it merely as an example of a demonstrably vicious locution which ought indubitably to be banished from the language. It has its origin in sheer blundering. Some one, at some time, has come upon the phrase "such-and-such a thing has transpired"—that is, leaked out, become known—and, ignorantly mistaking its meaning, has noted and employed the word as a finer-sounding synonym for "occurred" or "happened." The blunder has been passed on from one penny-a-liner to another, until at last it has crept into the pages of writers, on both sides of the Atlantic, who ought to know better. If it served any purpose,

201