Page:American Anthropologist NS vol. 1.djvu/109

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

90 AMERICAN ANTHROPOLOGIST [n. s., i, 1899

4 Hi-ri — harken.

ri-ru'-tzi-ra-ru — by reason of, by means of, because of. This word has a wide significance and controlling force in the ritual.

ra'-sa — the man stood.

roox-sa — he said or did.

pa-ka-ra'-ra — a loud call, sending the voice to a great distance.

witz — from ta-witz'-sa i to reach or arrive.

pa-ri — traveling. These five words stand for a religious rite per- formed by the man, or Leader. The first two tell that he went alone to solitary places to fast and pray, seeking to secure the favor of the gods ; the last three describe how his voice, bear- ing his petition, traveled on and on, striving to reach the gods' abode.

Hi-ri — a call for reverent attention.

ti'-ru-ta — special or assigned places, referring to the abodes or places where the lesser gods dwell, assigned there by Ti-ra'-wa, the highest power, the one over all.

Hi-ri — reverent attention demanded.

ti'-ra-koose — sitting ; present tense, plural.

ta-ra-ra-wa' -hut — a term for sky, or heavens ; it implies a circle, a great distance, and the dwelling place of those beings which, for the lack of a better name, we call gods.

ti-ri — above, up there, as if the locality were designated by point- ing upward.

5 Hi-ri — harken. ri-ru'-tzi-ra-ru — because. ra'-sa — the man stood. roox-sa — did.

pa-ka-rd-ra — send voice to a distance

witz — reached.

pa-ri — traveling.

Hi-ri — call for reverent attention.

ti'-ru-ta — abodes of the lesser gods.

Hi-ri— reverent attention.

Ti-ra'-wa — the supreme god.

Ha — an exclamation of awe.

ti-ri — above all.

6 Hi-ri — harken. ri-ru'-tzi-ra-ru — by reason of. si'-ra — they took.

wa'-ku — they said. ri'-ka-ta — received.

�� �