Yaiepirika, “to gain of oneself.” Yaiepirikare, “to make oneself gain.” Eyaiepirikare, “to make oneself gain something for himself.” Eyaiepirikarep, “that which one causes himself to gain for himself.” | |
(b) | Ioyapa, “the year after next.”
I, an intensifying particle both as regards place, time, and state. Oya, “other;” “next;” “different.” Pa, “year;” “season.” Hence, ioyapa, “the year after next.” |
The word ioyashimge belongs to the same class.
Thus:
Ioya, as given above.
Oyashim, “the day after to-morrow.” Oyashimshimge, “the morrow following the day after to-morrow.” Ioyashimge, “the third day after to-morrow.” |
The word oyaketa, “elsewhere,” is also of peculiar interest when dissected. Thus:—O, a separating particle whose root meaning is “off”; “from”; (y)a, a, “to be,” the verb of existence, the y being merely euphonius; ke, a particle meaning “place”; and ta, “at” a “in.” Hence, o-ya-ke-ta, “at another place”—i.e. “elsewhere.”
But even nouns of apparently two syllables only may in some instances be shown to be derived, through the process of agglutinization, from three roots. Nay, a one syllable word is sometimes seen to be derived from two several roots. Thus:—
(a) | Amip, “clothing.” This is compounded from a, passive particle “is”; mi, “to wear”; and pe, “an article.” Hence, amip, “articles worn”; “clothing.” Another way of saying the same word is mi-am-be, “clothing.” |
(b) | Pet, “a river.” One would naturally suppose this to be a simple word, yet careful consideration shows it to be a compound. Thus:—Pe, “water”; t, a contraction |