Page:An Australian language as spoken by the Awabakal.djvu/167

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Minarig-tin bi kottan untoa-tin? m., what think you

What-from thou thinkest that-from ? of that ?

Kottalliela bag tokoi-ta tetti bag ba ka-pa; Thinking-was I kist-night dead I should-have-been.

m., I thought I should have died last night. Tirag bag katan; m., I am awake. Awake I remain.

Tiriig bug-gulla bon bougkulli koa no a; Awake compel him to-arise tit he.

m., make him awake and get up. K onein-t a unni nakilli-ko, m., this is pretty to look at.

Pretty this for-to-see.

Turi wiyelli-ko; «?., to swear the truth; to speak convincingly. Truth for-to-speak. Yuna bo ta bag wiyanun tuloa; ot.,I will certainly speak

Certain I speak-will straight. the truth.

Minarig-tin nura tia bukka buggan? m., why do ye What-from ye me to-rage compel ? enrage me ?

Minarig-tin nura tia bukka katan? w., whyareyeen- What-from ye me to-rage remain ? raged at me ? Kamullala noa yantin-birug umulli-birug; Ceased he all-from doing-from m., he rested from all his work. Kauwa, wiyalleiin bag gat o a-b o ;?«., yes, I was talking

Yes, talked -reflexively I I-self. to myself.

Gintoa-bo ba ;?/;., do as you like ; (an idiom).

Thou-thyself act. Nauwa wirroban boiintoa-tia ba; /«., look while she fol

Look follows she-me. lows me.

N a k i 1 1 a n b a 1 i ; ;«., we two are looking one at the other.

Look-reciprocally thou-I.

Nakillcun bag gatoa-bo nak alii- gel-la; Saw-recijjrocally I my-self looking-place-at.'

m., I saw myself in the looking-glass. Minarig-tin bon bunkulla? kulla noa bukka barig; What-from him struck ? because he angiy always.

m., why was he beaten? because he is always angry. Tanti, ban kora; «?., do not do so. Just so, act not.

Miimbilla tia galea; miimbitoara unni; Lend me that ; that-which-is-lent this.

771., lend me that ; it is lent. Mumbea bag tarai-kan; w«., I have lent it to another.

Lent-have I another-being.

Grumai-ga bin unni won to bi ba keawai man-ba*; Given-had thee this where thou not taken-hadst.

m., it would have been given you, but you would not have it.

  • NoTE. — It is extremely difficult to ascertain whether this particle should be spelt Pa or

Ba ; in the conjugations of the verb it is spelled Pa. But raan3' natives saj' it should be Ba, whilst others affirm that it ouj'ht to be Pa.

�� �