Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/167

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
41
BIND—BINJEK
41

part of the compd. is prob. skod = No. skaute or skøyt, m., Sw. dial. sköt, m., Icel. skeyti, n., Fær. skoyti, n., = added stay (wooden stay, etc.), enlargement, filling up. The first part is more uncertain, perhaps Eng. “bilge”; Shetl. “de bilge o’ de boat” = the lower, bilgy part of a boat.

bind [bınd], vb. (imp.[errata 1] band [band], perf. part. bund [bond]), to bind, O.N. binda; corresponding both to Eng. “to bind” and “to tie”; — to b. de coo, to tether the cow in the home-field (bind is here in contrast to knit, to k. de coo, to tie the cow in the byre); sometimes, however, also “to b.”, used of tying up the cow in the byre (e.g. in Dem.). — de eart’ is bund op, the earth has become quite hard owing to continuous wind; see binder and jarbind, sb.

binder [bındər], sb., cold, dry north-east wind which makes the earth dry and hard or “binds” it (see bind, vb.). The word, which is found in the above-mentioned form in Maywick, Sandw., Du., is common in other forms in N.I. (with hardening of d to t), viz.: binter [bı‘ntər] (Yh.), bjinter, bjenter [bjı‘ntər, bje‘ntər (bjɛ‘ntər), bje‘ᶇtər, bjæ‘ntər, bjæ‘ᶇtər (bjä‘ᶇtər)] (U. and Y.; the form “bje‘ᶇtər” is peculiar to Un., bjæ‘ntər, bjæ‘ᶇtər and bjä‘ᶇtər: in various places in Yn.; unknown in Ys.), bjintaar [bjın·târ·] (Us.), beinter [bæ‘ᶇtər] and bäinter [bä‘ᶇtər] (Fe.); a dry b.; a cauld [‘cold’] b.; a b. sky: overcast sky with north-east wind, = a berket sky. Sometimes of cold, dry wind from another quarter than north-east, but in that case, indicating the direction of wind, e.g.: “he’s been a b. fae [‘from’] de sooth-east de day [‘to-day’]” (Fe.; Y.), a b. o’ frost, black-frost, prop. frost which merely “binds” the surface of

the soil (Few.: bæ‘ᶇtər). — *bindari, m., “binder”, one who binds. — a bent [bæ‘nt] sky (Dum.) = a binder sky. See jarbind, sb.

binder-op [bın··dərɔp·], in the exprs.: a) de b.-o. kast, when angling: the final cast of the fishing-line before finishing the fishing and winding up the line about the rod; b) de b.-o. bait, the bait put on the hook at the last cast of the fishing-line. Conn. Prop.: “bind her up”? “her”, in this case, most prob. to be explained as the fishing-rod; cf. Fær.: binda tráðuna upp (tráða, f., fishing-rod). The word for fishing-rod in Shetland is generally wand, a word orig. of the m. gender (O.N. vǫndr, m.), but esp. in the south of Shetl. “shø” [‘she’] is often used of things originally masculine.

bing1 [bıŋ], sb., a lump; ball, de b. o’ de foot, the ball of the foot, esp. the part behind the big toe; de b. o’ de hand, the ball of the hand, the muscle behind the thumb. *bing- or *byng-. No. bung and byng, m., a bump; Icel. bunga, f., swelling. Cf. bong.

bing2 [bıŋ], sb., a pile; heap, a b. o’ hay, o’ corn, o’ taaties [‘potatoes’]; “to lie in a soor [‘sour’] b.”, said of a damp, somewhat stinking heap. Fig.: “a lazy b.”, a lazy fellow (Umo.). Icel. bingr, Sw. dial. binge, m., L.Sc. (and M.Eng.) bing, sb., pile; heap. No. and Da. “bing”, on the other hand, denotes compartment; box (O.N. bingr, m.).

bingel [bıŋgəl], sb., a bad piece of peat mixed with clay which does not burn to ashes, but remains solid, a aessy [‘ashy’] b. N.I. *byngill or *byngla, deriv. of *bungr (No. bung, m., a bump; lump); cf. No. byngla, f., = byngja, a big or corpulent figure. See bungel, sb.

binjek [bıᶇək, beᶇək, bəᶇək], sb., a round or lumpy stone easy to

  1. Correction: (imp. should be amended to (impf.: detail