Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/264

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
138
DWIMMIS—DØRKABLE
138

to wash. Cf. twäittel (twäitl), vb., and twidel, sb.

dwimmis [dwɩmɩᶊ], vb., to dwindle; of an object: to diminish; to taper. Du. A mingling of “dwine” and “diminish”?

dwo, sb., see do, sb.

dwog [dwōəg], sb., 1) mud; mire; (small) puddle; a dirty place. 2) a dirty streak on clothes, streak which cannot be washed out; dirty dwogs on claes [‘clothes’]. N.Roe.Orig. prob. from an old *þvag; Icel. þvag, No. and Fær. tvag, n., (strong) washing-lye, urine. The word has prob. had a wider root-meaning, such as mud; moisture; cf. No. tvaga and tvagla, vb., to soil; splash; go about in wet or storm, etc. (Fær. tvassa, vb., to go plashing in mud, doubtless for *tvagsa). *þvag > dwog would be a regular development of sound in Shetl.dwog 2 is doubtless a later development of the meaning of dwog 1.

dwolos, dwo-less, adj., see dolos, do-less.

dæsket [dǣskət], adj., see desket.

[dø̄], sb., a miry place; swamp; bog; de coo [‘cow’] is gane [‘gone’] i’ de . Fe. In place-names occas. also do [dō] (Ai.). O.N. dý, n., mire. See dien, sb.

døll [døl], vb., to hang dangling. Ml. Parallel form to dill, vb.

dølos, dø-less [dø̄ləs, dø̄lɛs, dø̄ə-], adj., lazy; inactive; unwilling to work. comm. More rarely dulos, duless [dūtəs, dūles]: N.Roe. dølos may originate from an old *dygð(ar)lauss; O.N. dygðarlauss, adj., incapable; useless, from dygð, f., virtue; strength; good quality. dulos prob. springs from a *duglauss; Icel. duglauss, No. duglaus, adj., weak; incapable.dølos, dulos, differ somewhat in meaning from dolos [O.N. dáðlauss], which denotes lack of ability, while the

words first mentioned denote lack of will.

*døm [døm], sb., an example, O.N. dœmi; now only preserved in the gen. form døms, used adverbially; see the foll. word.

døms [døms], a-døms [adøms·], an adverbial expr., as, for example; a-døms o’ mysell [‘-self’]. S.Sh. (Du., Conn.). Prop. gen. of an obs. substantive *døm, with dropped prep. til: to. O.N. dœmi, n., an example, that by which a statement is proved; til dœmis, in proof of, for example.

*dønna [døᶇa] and *dønni [døᶇɩ], sb., the door (def. form): also handed down in the form *donna [dȯᶇa]. Only reported in the now obs. expr.: opa (oba) d.! open the door! Conn. O.N. dyrnar, def. form of dyrr, f. pl., door.

dørk [dø‘rk], vb., to hold out; to continue one’s work or project as long as possible, esp. in the phrase “to d. him, d. him ut”, = to dree ut (L.Sc. dre, dree, drey). Occas. also dork [dȯ‘rk]. Examples: we dørked (dorked) him ut; he’s a ill [‘bad’] night for gaun [‘going’] to Skaw (Un.), but we’re “strong inside” (= have got a good dram), so we can d. him a while; he’s eased noo [‘now’], so we’ll d. him a while, the tide is slackening, so we will continue fishing a while; dey’re dørkin (dorkin) him weel [‘well’] ut de day [‘to-day’], they are staying long to-day on the fishing-grounds in spite of the bad weather. Un. dørk for *dørg from an older *drøg; O.N. drýgja, vb., to make to keep longer (drjúgr), to augment, etc. (No. drygja). See *drøg, adj.

dørkable [dø‘r··kab·əl] and dorkable [dȯ‘r··kab·əl], adj., usable; serviceable (in carrying out a work or project); esp. of weather: d. wadder; he is gaun [‘going’] to be a d. day, it will surely be a fairly good day