Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/298

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
172
FJARMSOM—FJEDEMOR
172

oneself; to fawn, to f. aboot ane; rather comm.; de cat was fjarmin aboot him, the cat was purring and rubbing her head against him (U.). 2) to talk in a whimpering voice, to whine, what is du fjarmin aboot? N.I.? 3) to chatter, talk nonsense; also fjamer [fjāmər] with change of r and m. N.Roe. — No. fjarma, vb., to talk softly; to seem gentle and kind; to fawn, also: to chatter unreliably.

fjarmsom [fjarmsɔm], adj., that makes himself agreeable; fawning, ingratiating, a f. body; Wests. “he was no [‘not’] very f. wi’ us ava’ [‘at all’], he did not give us any kind welcome at all (Fo.). Also very talkative (N.Roe). — *fjarmsamr. See prec. fjarm, vb.

fjarsk, vb., see fjask, vb.

fjarskin [fja‘rskin, -ɩn] and fjaskin [fjaskin], exclamation, 1) = fjandin, the devil; what f. [fja‘rskin, -ɩn] is de matter wi’ dee? Un. 2) interj., outburst, expressing occas. anger, disappointment, gloom; occas. feeling of pleasure; oh f.! The devil! ’Sdeath! Heigh-ho! U. [fja‘rskin, -ɩn, fjaskin]. Fe. [fja‘rskin], On Wests. (Sa.) is found fjarstin [fjä‘rstin] and fjorstin [fjȯ‘rstɩn], prob. for “fjarskin”, in sense of oh! Heaven help us!Cf.(?) Icel. fjarski, m., exceedingly much; unreasonable, etc., fjarskaligr, adj., and fjarskaliga, adv., exceedingly, etc.

fjarter [fja‘rtər], sb., a rag; shred, (a torn) piece, esp. in pl. in the expr.: torn in fjarters, torn, asunder, to pieces, mostly of garments; also in a wider sense: laid in fjarters, torn asunder, crushed, De., Fe.? Syn. with the expr. “torn in fjarters” is used “torn in tarters [ta‘rtərs]” (Yh.). tarters appears to be “tǫtrar”, pl. of O.N. tǫturr, m., tatter; fjarter might then be a comb. of a) one of the many words prefixed by fj- denoting something tat-

tered (in Mod. Shetl. are found: fjag1, fjeg, fjogg2 or fjugg, fjoks- (fjuks-), fjunks, fjølg), and b) tarter. Note No. fjarreleg, fjurreleg, fjurren (R.), adj., shabby; badly dressed (fjarre = farre, m., a tramp). fjarters might, however, be thought to be a contraction of an old *fatstǫtrar, pl., influenced by tarters; O.N. fatsǫturr[errata 1], m., a rag of an old garment (Fr.).

fjask [fjask], sb., scrapings; small heap scraped together. Uwg. No. fjask, n., thrash. See fjask, vb., and fjaskins, sb. pl.

fjask [fjask], vb., 1) to scrape together; to hoard; also fjarsk [fjārsk, fja‘rsk]; a fja(r)skin body, an avaricious person; de coo is fja(r)skin, the cow is eating greedily; U. 2) to go quickly, in a headlong manner, to geng fjaskin aboot; N.Roe [fjask]. fjask 1 is doubtless No. faska, vb., to bury; to grab; hoard, partly also fjaska, vb., to bungle (see fjask, sb., and fjaskins). fjask 2 appears to be a second or third word; cf. No. fjasa, vb., to puff; overhurry oneself, etc.

fjaskin [fjaskɩn], adj., desirous; greedy? only noted down in the negative expr.: de fish is no f., the fish will not bite. Un. Prob. from fjask, vb. 1.

fjaskins [fjaskins], sb. pl., scrapings; leavings; he was aber (greedy) to get de f. Un. No. fjask, n., thin, worthless stuff, thrash.

fjedemor [fjēə··dəmər·], sb., contemptuous expr. for poor butter. Few. Doubtless a name used comparatively, and, in that case, may be explained as an orig. “*feiti- or *feitu-mǫrr”; O.N. feiti, f., fat substance (No. feita, Sw. dial. feta, f.); O.N. mǫrr, m., the inner fat of a slaughtered animal, tallow. Sw. dial. “feta” is used in sense of adipose membrane, lining the intestines of an animal, syn. with O.N. mǫrr (cf. Icel. mörr, Fær. mørur, m.).

  1. Correction: fatsǫturr should be amended to fatstǫturr: detail