Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/318

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
192
FOMMIS—FORD
192

the Shetl. fommis, cf. Fær. fummis- in fummisligur, adj., precipitant; imprudent; headlong. See fimis, sb.

fommis [fȯmɩᶊ], vb., to make one confused or bewildered; to put one out of countenance; to cause one to tremble; he fommist me; I was fommist, I was quite confused, esp. by a sudden, disagreeable surprise. Sa. For the etym. of the word, see under fommis, sb.

fona [fȯna], sb., fire, tabu-name, used by fishermen at sea. More comm. in the forms: fenna, finna [fəna, fəᶇa, fɩᶇa] and fenni, finni [fəni]. Wests. [in all the forms given]. Br. [fəni]. O.N. funi, m., a flame; in poetry, of fire (Eg.). — For other tabu-names for fire in Shetl. see birtek, brenner (brenna), emek, *furin, ilder1 (ildin) and *eld.

fonder, sb., see funder, sb.

*fong, *fung, sb., embrace; lap. Hildina-ballad. O.N. fang, n., a grip; embrace.

fonglin [fåŋglɩn], sb., a thing lost and found again; I’m fonn [‘I have found’] a f. de day [‘to-day’]. Uwg. From an old *fanglin. Deriv. of fang, sb. For the l-deriv. cf. No. fangla (faangla), vb., to embrace, also the uncertain Fær. fongul, m., (catch? fishing-tackle? poetic word. F.A. II).

*fongsnoro [fåŋ·snō··ro, -snō··rə], sb., (old-fashioned) violin. Conn. The first part is doubtless O.N. fang, n., a grip (see under fongstrong, sb.). The second part, snoro, may be syn. with *snarwa [snarwa, snar··əwa·] (also noted down in Conn.) in sense of a violin, which may be associated with No. and Sw. dial. snarva, vb., to growl; O.N. snarfla, vb., to rattle in the throat (Eng. snore, vb.), and snara, f., string. — “fongsnoro” and “snarwa” probably denoted the same kind of violin as *gju, *gu, *, a two-stringed violin, reported from the N.I.

*fongstrong [fåŋstråŋ], sb., the first string of a violin; a f. till a snarwa (violin). Conn. Prob.: *fang-strengr, from O.N. fang, n., a grip, and strengr, m., a string.

fonk, sb., see funk, sb.

for1 [fōr], sb., a find (something found) of great value; he tought [‘thought’] he was [‘had’] fonn a f., he thought he had found something by which he could become rich. Sa. May be associated with No. forda, f., a burden; load (to be carried), and O.N. forði, m., livelihood; support; store.

for2 [fȯr], sb., 1) a furrow in a field; N.Roe. 2) a ditch, ridge or narrow strip of grass, forming a boundary between two cultivated patches (corn-rigs), de f. o’ de “rig”; Du. 3) a piece of ground dug by spade across a cultivated patch, = geng, sb. 5, and roddek; N.Roe. — O.N. for, f., a furrow; drain; ditch, esp. a ploughed furrow in a field (cf. No. forarlengd, f., and forskot, n., a cultivated patch, strip offield). Fær. fori, m., the lower end of a sloping field.

for [fȯr], vb., to make a furrow in a field, esp. “to f. for taatis [‘potatoes’]”, when planting potatoes: to make a furrow (with the foot) across a cultivated patch where the potatoes are to be planted. N.Roe. No. fora, vb., to make a furrow in the ground. See for2, sb.

for [får], prep., for, in the expr.: “hwat (kwat) for”, like No. kvat for (fyre), Da. hvad for, hvilken, hvad slags, what, which, what kind of; hwat for a man is he? what kind of man is he?

ford1 [fōrd], sb., a fishing-ground of a certain extent. Du. Prob. the same word as fjord1, sb. Cf., however, the syn. ferald, sb.

ford2 [fōrd, fōərd], sb., a poor result of an errand or of something