Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/327

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
201
FRONET—FRUMS
201

(black-) spotted cow, having a white head and black-spotted forehead (round the eyes). Fe. *Frána, *Fræna. See fronet, adj. Cf. Ferna.

fronet [frōənət], adj., of an animal, esp. a cow: black-spotted, with a white head and black-spotted forehead (round the eyes); a f. coo. Fe. *fránóttr = *frænóttr. Fær. frænóttur, frænutur [fræa··nót·ȯr], adj., pied (Fær. Anth. II, vocabulary). Cf. No. “fræning” in “gulfræning”, m., a serpent (viper) having yellowish spots, and “raudfræning”, m., a ruddy-faced, freckled person. — A form fernet [fēərnət] for an older *frenet from *fræn- is reported from N.Roe; see fernet adj. fronet may either be derived from an orig. *fránóttr or be a “*frænóttr” with a later dropped i[r]-mutation. Alternation of á and æ is found in O.N. fránn, Icel. fránn and frænn, Fær. *frænur, adj., glittering (frænarormur = No. Fraanarormen, poet.).

fross1 [frȯᶊ], sb., 1) long, thick, dishevelled hair or beard; a great f. o’ hair; Sa. 2) bunch, cluster, spreading out; a f. o’ flooers [‘flowers’]. Du.Prob. from *frons by assimilation of ns to ss, and the same word as No. fruns, m., a tassel; bristling tufts of hair.

fross2, frosj [frȯᶊ], sb., 1) a spitting with a sputtering sound; de f. o’ a cat. U. 2) froth, foam, rising from the stem of a boat or ship at full speed; shø [‘she’, = de boat] is settin’ or sendin’ a f. afore her. See fross, frosj, vb.

fross, frosj [frȯᶊ(ᶊ)], vb., 1) to spit with a sputtering sound; a frossin cat; de cat frosses (is frossin) at dee; to f. ut so, to spit out half-boiled, chewed limpets on the sea in order to allure the fish. 2) to froth, foam (from the stem) of a boat or ship at full speed; de boat is frossin (frosjin) = de boat is

settin (sendin) a fross (frosj) afore her. *frussa? Icel. frussa, vb., to snort; O.N. (and Mod. Icel.) frýsa, vb., id.; No. frøsa, vb., to snort; sputter; gush; Fær. froysa, vb., to sputter; emit froth.

froti [froti, frɔti], sb., froth, foam from a boat or ship at full speed; de boat is settin’ de f. fae [‘from’] her. Nms. (Bard.). The same word as frod and fro2 [O.N. froða], sb., with hardening of d to t. For t from d, orig. ð, in Shetl. Norn, see Introd. V (also N.Spr. VII), § 29, the end.

frotset [frȯtsət, frətsət], adj., peevish; sulky, from the pl. form frotts, see below frott, sb. Orig. prob. *frottet; cf. No. frottutt, adj., sulky, and Sw. dial. frutt, fruttun, adj., sullen; malicious.

frott [frȯt and comm.: frət], sb., esp. in pl. (frotts) in the expr.: to tak’ de frotts, to feel offended and become peevish; he’s ta’en [‘taken’] de frotts, he is sulking. N.Roe. Cf. No. frott and frutt, m., protruding lips, frottutt, adj., sulky, frutta and frytta, vb., to sulk; O.N. frotta, vb., to protrude the lips(?). Shetl. frott(s) merges with fret(s) [fræt(s)] in the same sense as Eng. fret, sb. The pronunc. “frət(s)” may arise either from “frott-” or “fret”.

frou, sb., see fru, sb.

fru [frū], sb., tabu-name, sea-term, used by fishermen at sea for woman; wife. U. O.N. frú, f., mistress of the house; a lady. The form frou [frɔu, fråu] (U.), however, is more common than fru. frou is prob. borrowed from Dut. (vrouw). Note, however, that already in O.N., “frov, fro(u)va” = frú, is found as a word borrowed from Germ.

frumli, adj., in the compds. ufrumli, ufrummali; see fromli, adj.

frums [fro‘ms] and froms [frɔ‘ms, frȯ‘ms], sb., peevish, fretful mood;