Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/329

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
203
FUDIN—FUML
203

prove de f. o’ de strongest affections”, “fudaburda” is explained as: “beginning, foundation”. Ai.? Prob. a corruption of firebord, sb., a foreboding, which is also found noted down in the form fidebord. “fudaburda o’” really: “foreboding or witness of”.

fudin [fūdin, fudin], sb., a cat, tabu-name, sea-term, used by fishermen. C., Wests., Nm. (Nmw.). Y. (Yh.). “fūdin”, with a long u, is reported from Conn.; otherwise comm. “fudin” with a short u. The word is also noted down as: a) fudiin [fud··iɩn·, fud··iən·]: M.Roe, Uwg.; b) fjodin [fjȯdin]: W.; c) futin, futen: Yn. [futɩn], Wests. occas., Nm. occas., De. [futən]; d) futer [futər]: Wests. occas., Nm. occas.; e) futek [futək] (locality uncertain). — Prob.: *fótingr = *fœtingr in sense of light-foot, derived from O.N. fótr, m., a foot. Other forms, such as fittin [fətin] (L., N., etc., Fo. occas.), fitter [fətər] and “four-fitter” (Papa St., etc.) are, with regard to the vowel-sound, influenced by L.Sc. “fit”, sb., foot. For fittek, fitter, as a sea-term, tabu-name, for mouse, see under fotlin, sb.

*fugga”, sb., fire (tabu-name). E.D.D. with Louis Lucien Bonaparte’s collection of Shetl. words as the source. Not confirmed. If the word is correct, it may be from O.N. føykir (feykir), m., a poetic word for fire; or Lat. focus?

fugle-ca [fog··ləkā·, fog·ləkā·], sb., a great flock, driven or crowded together, e.g. sheep; also a flock of birds or a crowd of people. Occas. in the form “fogle [fȯg·lə]-ca’”. N.Roe. Orig. doubtless a flock of birds, in which case fugle- is O.N. fugla, gen. pl. of fugl, m., a bird. “ca’” (L.Sc.) denotes in Shetl. a flock, being driven along, a ca’ o’ sheep, a ca’ o’ hwals [‘whales’] =

a grind o’ hwals (a flock of ‘caaing’ whales); L.Sc. ca’ (caw, call), vb., to drive.

fuglekavi [fog··ləkā·vi], sb., dense snow-storm. Rare. Nmw. Cf. No. fykla, fyklesnjova, vb., to snow in scattered, downy flakes.

ful [ful], sb., bird, to fly like de f. o’ de air (N.I.). O.N. fugl, m., fowl. — In place-names the word is found in the form fugl [fogl]: Fuglaberg [fog··labærg·] (Lunna Ness, L.): *fuglaberg; Fuglali [fog··lali·] (Yh.): *fuglahlíð; Fuglanes [fog··lanɛs·] (W. Burra): *fuglanes; Fuglaskerri [fog··laskær·i] (Papa St.): *fuglasker. The lake-name “Fugla [fogla]-water” (Lunna Ness, L., Yn.) doubtless contains the old name of a stream, Fugl-.

ful [fūl, ful], adj., 1) foul; unclean; O.N. fúll, adj. 2) angry; annoyed; to get f. o’ ane, to become annoyed with someone; No. ful, adj., foul, inter alia also angry; hot-headed; bitter.

fuldju, fulju (fulgju), sb., see folgju, sb.

fullek [fol(l)ək] and †fillek [fəl(l)ək], sb., full force; full speed; de boat or de tide is gaun [‘going’] wi’ a f.; de f. o’ de tide, a fullek o’ tide, the tide at its highest. U. Eng. dial. fullock, sb., denotes a violent jerk; sudden, heavy fall; blow, thus indicating something more sudden than the Shetl. fullek. The Shetl. fullek, fillek really denotes “fulness”, movement at its highest, but is prob. a modernism.

fuml, fumel [foməl (fuməl)], vb., 1) to fumble; to f. i’ de dark. 2) to bungle, leave a piece of work half done; to f. at a ting. No. fumla, vb., to fumble; grab, also to bungle. Sw. dial. fumla, vb., to bungle. From fuml is formed fumli, fuml-y [fomli], adj., applied to work: badly or half