Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/376

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
250
GOLLEN—GOLMOGET
250

Ant. p. 158). In a letter of 18th August 1612, “Act for Servandis”, noted in “Acts and Statutes”, “thrieskoir (= three score) gulyeonis” or 60 florins are explained as £72 Scots (“. . .that it sall not be lesum to servile persones not worth thrieskoir gulyeonis quhilk is LXXII £ i Scottis to tak vp housis”). One “gylden”[errata 1] is consequently worth £¹⁄₅ Scots. Balfour explains “gudling, gullion” as a measure originally answering to a) six “cuttels” (1 cuttel = one Scottish ell); b) ¹⁄₁₀ of a “pakke” of wadmal (“a pack of wadmæl”; cf. O.N. pakki, pakkavaðmál). Later, acc. to Balfour, a “gudling” was raised to the value of 8 “cuttels”. — In E.D.D. the Shetl. “gullion” is stated as being equal to 2 shillings. — Is the same word as gildin2, sb.; q.v.

gollen2, goljen [gȯᶅən], sb., recorded in the expr.slom-g. [slȯm·gȯᶅ·ən]”, badly prepared, unappetizing food, prop. a soft, muddy or slimy mass. Also adjectivally: slom-g. dirt. Fef.goljen possibly represents *gorjen, and, in that case, to be explained as an original *gyrja-n (def. form); cf. No. gyrja, f., mud; mire; pulpy mass, Sw. dial. görja, f. For change of r to l (and conversely) in Shetl. Norn, see Introd. V (also N.Spr. VII), § 38, h. One might, however, also suggest O.N. gogli, m., mud; mire, but this word is common in Shetl. (also in Fe.) in forms with preserved g, such as gogl and gagl.

gol(l)ur [gȯᶅūr·, gȯᶅūər·] and goller [gȯᶅər], sb., the pericardium, esp. that of a cow, hung up to dry, stuffed with the surrounding fat mixed with spices (pepper, cloves and salt) to cure it; de g. o’ a coo. golur: Fe. (and Umo.); goller: U. (and Fe. occas.). In Fe. is found a parallel form galur [gaᶅūr·, gaᶅūər·] of which the orig. o in the first part has changed to a, because the sec-

ond part has received the full stress. The word is sometimes found as a place-name, name of a rock or hill: de Goller [gȯᶅər], a hill (Lunna Ness, L.), and “de Galur [gaᶅūər·]-stakk”, a skerry near Fe.prob. from the likeness of these places to an inflated pericardium. — O.N. gollorr, gollurr, m., the pericardium; Icel. gollur (rad. r), m., the pericardium of a sheep, full of fat (B.H.).

golmoget [gȯlmō·gət, gȯᶅmō·gət] and goilmoget [gȯilmō·gət], adj., 1) applied to a cow: a) dark-coloured with lighter (yellow, whitish) belly; b) spotted on the forehead (grimet), and having a light (white) stripe down the breast and belly; a g. coo [‘cow’]. 2) a) having small stripes or spots on the head, sometimes reddish, sometimes greyish-yellow or dirty-white, comm. of a cow; also applied to sheep; a g. sheep, a sheep having a dirty, light-coloured head; b) having dirty stripes or spots on the face, of people; dirty, of the face; a g. face. Sense 2 b may, however, be a mingling with gormoget, adj.; q.v. 3) occas. in a fig. sense, sulky; peevish; sullen. Conn. — Sense 1 a, "having a yellow belly”, is the original one; sense 2 has doubtless been developed from sense 1 a, with sense 1 b as the natural link, after the proper meaning of the word had been lost. The colour of the head has then gradually become[errata 2] to be regarded as the main point. Sense 3, sullen and peevish-looking, must doubtless spring from sense 2 b: “with a dirty-looking face”. — *gul- or *gol-mǫgóttr; O.N. gulr, adj., yellow; *mǫgóttr, adj., of a certain colour on the belly — see moget, adj. Cf. Fær. gulmøgutur, gulmutur, adj., having a yellowish (light or reddish-yellow) belly, of sheep; Icel. golmögóttur, adj., is somewhat diff.: brownish with a darker shade on

  1. Correction: “gylden” should be amended to gulyeon: detail
  2. Correction: become should be amended to come: detail