Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/381

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
255
GORDSEND(E)—GORM
255

[kȯrhərd·], by hardening of g to k. U.; Fe. Besides gordhird (korhird), a form gordshird [gå‘rs·-hərd··] is found in Fe. *garð-hirða (*garðs-hirða). O.N. garðr, m., an enclosed space; a fence; O.N. hirða, vb., to hide; to bring into safety, Shetl. hird, sb.

*gordsend(e), sb., see under *gord, sb.

gordsimen [gɔr·sɩm·ən, gɔ‘r·-, går·-, gå‘r·-], sb., one of the thick, pleated straw-ropes, simens, by which the stacked hay and corn in the enclosure (de yard) is secured; now mostly a thick, coarse straw-rope in general, e.g. for thatching. *gardsími; O.N. garðr, m., an enclosed space, etc.; O.N. sími, m., a rope; a cord.

gordsta [(gɔ‘rsta) gå‘rsta], gordste [go‘rste, gå‘rste, -stə] and gordsti [gɔ‘rstɩ, gå‘rstɩ], sb., 1) a ridge of earth remaining from an old fence (in the outfield). 2) boundary (ridge of earth) between two pieces of arable land; N.I. The form gordsta is now rare (reported by J.I.), doubtless used only in sense 1. In sense 2 also gordstek [gɔ‘rstək, gå‘rstək]. In S.Sh. (Du. and Conn.) the word is found in the form gerdste, gerdsti [gæ‘rste, gæ‘rstɩ (giæ‘rstɩ)], used in both the above senses, in Conn., however, esp. in sense 1: a auld [‘old’] g. [giæ‘rstɩ]. — O.N. garðstaðr, m., a place in which there is or has been a fence. The forms ending in -ste, -sti, -stek may also spring from O.N. garðstœði, n., = garðstaðr; cf. below gordstu, sb. — Outside the N.I. and Du. such words as gardbalk (gerdbalk) and merkigord or merki have replaced gordste 2 and gerdste 2.

gordstu [gå‘rstū], sb., a ridge of earth or an elevation forming the boundary between two patches of arable land, = gordste 2. N.

*garð-stóð (-stœði). Cf. Sw. dial. gärdsel-sto, f., traces of an old fence.

gorek [gɔrək (gårək)], sb., stubble; also gleanings. Conn. Prob. the same word as No. gare, m., a spike; point; sharp stubble remaining from shrubs or bushes cut down, etc. — There is another gorek [gɔrək], also from Conn., but diff. from the gorek here treated, in the expr.slordi [slȯrdi] g.”, denoting commotion in the sea; spray dashing into the boat, a “slordi g.” i’ de sea. Doubtless the L.Sc. word gorroch, sb., mire; moisture; muddy mass; hotch-potch. slordi, adj., is a deriv. of slord [slȯrd], sb., drizzling rain.

gorj? [gɔrdᶎ, gȯrdᶎ], vb., to plant too closely, esp. of potatoes: to g. taatis. Un. The word cannot be sufficiently explained from Eng. gorge, vb., and might spring from an original *gyrja; cf. a) No. gyrja, vb., to press, squeeze (something soft); also to clot, smear in lumps (R.); b) Icel. gyrja, vb., to prick; push; bore. See girj, vb.

gorl, gorel [gȯrəl (gorəl)], vb., to soil, esp. the face: to g. de face (N.I.; Wh.; Sa.). a gorlin (gurlin) [gorlɩn] hwalp (W.), a little boy, in the habit of dirtying himself. Deriv. of gor, sb. 1.

gorli, gorl-y [gȯrli], adj., dirty, esp. in the face; g.-faced. Wh. The same word as gorl, vb.

gorm [gȯrm (gorm)], sb., 1) mire; mud; dirt. 2) a slimy mass scraped from fish (Un.: gorm, gȯrm), = gor 2 a and gog2. In sense 1, and partly also sense 2: gjorm [gjȯrm, gjȯrəm]; thus in Nm. and Sa. besides gorm. 3) occas. of rheum from the eyes, = gor 2 b. 4) bungling; awkward execution of work; du’s hadin’ [‘you are holding’] a g. atill yon [‘into that’] de day, you are bungling that piece of work to-day (Yh.: gȯrm). 5) a person who