Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/413

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
287
HAGERD—HAGRI
287

ticular place by a long stay in it.” *haga-stœðr. O.N. hagi, m., a piece of land laid out for pasture, and stœðr, No. stød, adj., stationary. A form hogsted [hɔgstɛd] is noted down in Conn. in the original sense; q.v.

hagerd, hagert [hāgərd, -ərt], adj., badly and clumsily made, having a bad deportment; a puir [‘poor’] h.-like body (person). West. occas. (Ai.). Doubtless for the more common ill-hagerd; see further under that compd. hager might be the same word as hag2 [O.N. hagr] with preserved nom. ending -r; cf. the form hoger from O.N. hagr.

hagi [hagi], sb., an old, worn-out spade, reported in the expr. “a auld [‘old’] h. o’ a spade”. Fo. Cf. Fær. haki, m., a spade; a sward-cutter, prop. a hook, crook. — Besides hagi, a form hagis [hagɩs] is reported, “a auld h. o’ a spade”, poss. arisen by the merging of “haki” and “haks-”; cf. No. haks, m., a large block (wooden block), and haksa, vb., to cut carelessly.

hagl, hagel1 [hagəl], sb., (subordinate) boundary-mark between parts of the hill-pasture; a stone set up as a boundary-mark. U. The word appears to be a deriv. of *hag(a), sb., hill-pasture. Note, however, Hagla hwida [hagla hwi̇̄da], also called “de Hagel [hagəl]”, as a place-name, name for a stone of white quartz, indicating the boundary-mark between Northdale and Burrafirth, U., in which connection the word most prob. may be derived from O.N. hégeitill, m., white quartz, stone of quartz, “hégeitill” otherwise appears in Shetl. in the forms hjegel, hjigel, hjigelti and jegel, jigel.

hagl, hagel2, sb., thin, poor corn, see hekl, hekkel2, sb.

hag-less, adj., see haglos, adj.

*?haglet [hāglet, -lət?], sb., a place in the hill-pasture where an animal is or has been in the habit of grazing; “hit [‘it’] is come back till its auld [‘old’] h.”, said of a straying animal returning to its former pasture. U. Edm.: haaglet. *hag(a)leiti. O.N. hagi, m., a piece of land laid out for pasture. For the second part of the compd. cf. e.g. No. leite, n., in sense of a place where cattle collect for milking (leite 3 in Aa.). Sw. dial. hag-let, f., pasture for cattle near the farm. See hogla, sb.

hagli [hāgli] and hagali [hā··gali·], adj., careful; convenient; proper; fine. N.I. O.N. hagligr, adj., convenient; handy; proper, etc. The compounded, negative uhag(a)li, un-hag(a)li is more common than hag(a)li.

hagli [hāgli] and hagali [hā··gali·], adv., carefully; conveniently; properly; finely; du ’s come h. on dis time, (partly ironically) you have done it finely this time (Yn.). O.N. hagliga, adv., conveniently.

haglos, hag-less [hāgləs], adj., 1) wanting in economy, in management or housekeeping; immoderate; wasteful; a h. body. 2) boundless; excessive; illimitable; de h.-l. ocean. — *hag-lauss, adj., wanting in hagr (order; state; moderation; limit). See hag2, sb.

hagmark [hag··ma‘rk·], sb., boundary-mark, esp. a corner-stone dividing pastures in the hill. *hag(a)mark; Fær. hagamark, n., boundary-mark in the hill. See the following word.

hagmet [hag·mɛt·], sb., a cornerstone dividing pastures in the hill. *hag-met or -mat. The first part of the compd. is *hag(a), sb., hill-pasture. For the second part see further met1, sb., a mark, boundary-mark. Cf. hogsten, sb.

hagri1 [hagri, hag··əri·], sb., a