Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/453

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
327
HOGG—HOIDIN
327

comm.: hɔgi. Cf. pikki-hoggi, sb.O.N. hǫgg, n., a blow; stroke.

hogg2 [hɔg] and hoggin [hɔgin, hɔgɩn], sb., a piece of false keel, piece of rounded keel in the stem or stern of a boat, in the compd. “keel-h.” Reported from U. and Ai. — Doubtless a hewn piece, and in that case, originally the same word as, or a deriv. of, hogg1, sb.

hoggistaf, huggistaf, -staff [hɔg··istaf·, hog··istaf·], sb., a gaff by which a large fish is hooked, in order to haul it above the surface of the water. comm. “hɔg··istaf·”: Y. and Fe.; elsewhere more comm.: hog··istaf·. — *hǫgg-(stafr). O.N. hǫgg, n., a blow, Shetl. hogg(i), hugg(i); see hogg1, sb. The second part of the compd. may be either O.N. stafr, m., or Eng. staff, sb.

hogj [hōdᶎ], vb., to bend down, crouch, in the expr. “to h. anesell [‘oneself’]”, to stoop; crouch down, esp. over the fire; he is hogjin [hōdᶎɩn] him [‘himself’] ower de fire; hogj dee [‘yourself’] in till de fire! Conn.O.N. høykja (heykja), vb., to crouch on one’s haunches, esp. reflexively: høykjask (heykjask), to crouch down; Fær. hoykja seg, vb., to sit down for a while; No. hykja, vb., to bend down, hykja seg, to crouch down. — The development kj > gj [dᶎ] is rather rare initially and finally in Shetl. Norn words. The development kj > k or g, when final or initial with dropped j, is more common. gi > gji > dᶎɩ, e.g. in belgjin, sb.

hogla [hōgla], sb., hill-pasture; truss awaa to de h.! go (trudge) along to the pasture! a shout to a cow. Fe. Is the same word as haglet (haaglet), sb., [*hag(a)-leiti]; q.v.

hogri, hogeri, sb., see hagri2, hageri, sb., and hoger, sb.

hogsted [hɔg··stɛd·], adj., applied

to cattle, esp. sheep: frequenting a certain place in the hill-pasture; h. sheep. Conn. *hag-stœðr. O.N. hagfastr, adj., of sheep, is found in the same sense as Shetl. hogsted. See *hagasted, adj.

hogsten [hɔg··sten·], sb., a boundary-stone (esp. corner-stone), dividing pastures in the out-field. Wh. *hag(a)steinn. See *hag1, hagmark and hagmet, sbs.

hoid [hɔid, håid], †hoit [(hɔi‘t) håi‘t, hȯi‘t], †hoitt [hȯi‘tt, hȯƫ], sb., a hut, esp.: a) sea-term, tabu-name in fishermen’s lang. for booth, fishermen’s hut, one of the collection of huts from which fishing is (was) carried on in common, during the summer, away from home; in this sense comm. in the form hoid. b) a mean house; also (e.g. in Sa.) a smoky, dirty house. In sense b comm. in the form hoit (hoitt); a h. o’ a hole, a mean hut (Fe.: hȯi‘t and occas. hȯi‘tt); in Sa. pronounced “håi‘t”. — In Fo. is found a form hotti or hutti [hot(t)i] = hoid (sense a). — The different forms indicate that the word has not recently found its way into Shetl. from Eng. (hut). It might be a loan-word from Germ. (Dut.) or from M.Eng.; M.H.G. and Mod.H.G. hütte, Ndl. hut, M.Eng. hotte. For the final d in hoid cf. Sw. hydda, f., a hut.

hoidin1 [(hɔidɩn) håidɩn], sb., the ridge of a height, top or uppermost part of a high hill or bank, esp. in pl.: hoidins; de hoidins o’ de hill; we ’re gotten to de hoidins, we have climbed up near the top. Yh. As a place-name, in names of heights, the word is found in different forms; thus: de Hodens or Hoddens [hɔdəns, hɔ̇dəns] o’ de Kwols (*Hwols), o’ de Ness (Sa.), heights, elevated pastures: *hals-hæðirnar (hœðirnar), *nes-hæðirnar (hœðirnar); de Hoidins a) [håidɩns]