Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/472

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
346
HUKETI—HULEFER
346

of huk, vb., or from *hukr- (see under hukl, vb.).

huketi [huk··əti·], adj., in definite form, curved, bent; only reported in the current, versified riddle about the meadow and the brook: Huketi, kruketi [kruk··əti·], hwar rinns du? you bent one, you crooked one, where are you running to? (the meadow’s inquiry of the brook). Klippet tail every year, why spørs du? you, that get your tail cut every year, why do you ask that? (the brook’s answer to the meadow). — *húkótti, def. form of *húkóttr, adj., curved, bent. See hug and huk, vb.

hukl, hukel [hukəl], vb., to sit on one’s hams, to h. doon [‘down’], = to hug, vb.; to hukl onde knees: to sit huklin ower de fire, to sit crouching over the fire on the hearth to warm oneself. Un. From an orig. *hukla (or *hukra). No. hukla and hukra, vb., to huddle oneself up, esp. from cold (= Shetl. huk, vb. 2), and hokra, vb., to limp in a bent position; O.N. hokra, vb., to go bent; to creep stealthily along, = Shetl. hug, vb. 2.

hul [hul], sb., a hillock. Yh. Now almost obsolete as a common noun, but still used in place-names, names of hills in localities, where the meaning of the word is often understood by the common people. In place-names comm. with suffixed def. art.: Hulen (Hulin) [hulən (hulɩn)], in pl.: de Hulens (in several places), de Hulins (Yn.). “Hulen” may otherwise also be dat. pl. [*hólum] with dropped preposition. With added descriptive adjectives, e.g.: Hulen brenda [brænda, bräᶇda] (Norwick, Un.): *hóllin brendi, the blackened hill; Hulen hjoga [hjōga] (Gluss, Nm.): *hóllinn hǫgi (hái), the high hill; Hulna hwessa [hulna hwæssa] (Taft, Burrafirth, U.): *hóllinn hvassi or *hólarnir hvǫssu (pl.), the peaked

hill; Hulen (Hollen) kwida [hulən, hoᶅən, hȯᶅən kwi̇̄da] (Fladab., Conn.): *hóllinn hvíti, the white hill; Hulen rundi [rundi] (Ness of Islesburgh, Nmw.} the round hill; Hul or Hulen skarpa (Wd.): *hóllinn skarpi, the peaked or dry hill, covered with a thin layer of earth, now found as the name of a farm; Hulen stura [stūra] (Nunsbrough, Ai.), Hulen stura or sturi (Sandwich and Levenwick, Du.), Ulna [ulna] stura (Fo.): *hóllinn stóri, the large hill. As the second part of compds. in bisyllabic place-names (names of hills), hul is commonly abbreviated to ol [ol, ȯ1, əl] or wol [wȯl (wəl)], e.g. Bratthul [bratol, bräi‘twȯl] (Y.): *bratt-hóll, the steep hill; Grodhul [grōdol, grōdwȯl, -wəl] (Ns.): *grjót-hóll, stony hill; Kjorkhul [kjȯ‘rkol] (Kwarf, S.Sh.): *kirkju-hóll, “church-hill"; Kwirhul [kwɩrəl] (W.): *kvíar-hóll, see *kwi, sb.; Lirhul [li̇̄rhul and li̇̄rwȯl] (Norwick, Un.): *hlíðar-hóll, see li, sb.; Skibhul [sᶄɩbəl] (Ub., W.): *skip-hóll (a hill from which a look-out is kept for ships or boats); Stenshul [stenᶊwȯl, -wəl] (Wd.): *steins-hóll (named after a large stone or rock), now the name of a farm; Sturhul [stūrȯl, stūrəl] (N.): *stórhóll, the great hill; Swarthul [swa‘rtol, swa‘rtwȯl] (Br., Y.): *svarthóll, the black hill; Wolvhul (Wolwhul, Wolhul) [wȯlvəl, wȯlwȯl, wȯl··əwȯl·, wȯlol] (Tegen, De.: wȯlvəl, wȯlwȯl, “de W. knowe [‘knoll’]”; Wd.: wȯl··əwȯl·; Fladabister, Conn.: wȯlol) and Wolver(s)hul [wȯl··vər(s)ol·] (Ym.): *alf-hóll, fairy-hillock; for the form “wolver-” cf. Fær. álvar- in “álvarhús” (for “álvahús”, fairy dwelling). See Shetl. Stedn., pp. 111—112. — O.N. hôll, m., a height, hill.

*hulefer [hul··əfər·], sb., a very big ling; partly compd. with haser, sb.; a hulefer-haser. Prop. sea-term, tabu-name belonging to fisher-