Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/545

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
419
KIPPEL—KIRKI
419

the substantival ending -ek, and represents an older *kipp from (O.N.) kippa. No. kippa, vb., inter alia to collect; draw together. O.N. kippa, vb., to snatch; pull. See the preceding word.

kippel [kɩpəl, kiɩpəl (ᶄɩpəl)], sb., a small bunch or bundle; a k. o’ tings; a k. o’ herrings. Du. l-derivative of *kipp- (bunch). See kippek, sb.

kipper-corner, adv., see keper-corner.

kipperwari, -wäiri [ᶄep·ərwair·i, -wäi·ri], sb., tabu-name, sea-term for tongs. Un. The first part of the compd. kipper is possibly to be derived from O.N. kippa, vb., to snatch; pull. Or poss. kepper-?: from O.N. keppr, m., a cudgel; stick? -wäiri: Eng. wire?

kirikin [ᶄir··ɩkɩn·, ᶄer··ɩkɩn·], sb., see kirki, sb.

kirk [ke‘rk, kə‘rk], sb., a church, O.N. kirkja. kirk is, however, most prob. to be regarded as a L.Sc. form; in place-names the word is generally found in forms as kjork- [(kjȯ‘rk) ᶄȯ‘rk], kjørk [ᶄø‘rk] and kork [kȯ‘rk], esp. the first mentioned. Examples: Kjorkabi [ᶄȯ‘r··kabi·] (Uwg., Wd.), name of a farm: *kirkju-bœr. de Kjorkidelds [ᶄȯ‘r··kɩdɛlds·] (Aith, Ai.) and de Kjorke- or Kjørkidelds [ᶄȯ‘r··kə-, ᶄø‘r··kɩidɛlds·] (Papa St.), pieces of land: *kirkju-deildir. Korki [kȯ‘rki]-field (Clumlie, Du.). Kjorkigert (Korkigert), Korkegert [ᶄȯ‘r··kɩge‘rt·: Hoswick, Du.; kȯ‘'r··kɩge‘rt: Wd.; kȯ‘r··kəgə‘rt·: W.], names of farms, and names of pieces of land: *kirkju-garðr. ?K(j)orkhul [ᶄȯ‘rkol: Fef. and Kwarf, Ms.; kȯ‘rkul: Ub.], name of a hill and of a farm: ?*kirkju-hóll. de Kjorkalis [ᶄȯ‘r··kalis·] (Fef.), slopes, hill-sides: *kirkju-hlíðir. ?Korkaseter [kȯ‘r··kaset·ər] (Ti.): ?*kirkju-setr. See Shetl. Stedn. pp. 85 and 179. Words compounded with “kirk” denote either

that a church stood on the site, or that the site belonged to a church. With the Shetl. place-names compounded with “kirk”, cf. O.N. (O. Norw.) kyrkja, “kiorkja”, besides “kirkja”, Mod.Norw. kyrkja, kjørkja, and other forms, as well as Sw. kyrka.

kirkasukn, -sukni [ke‘r·kasuk·ən (-sok·ən), -suk·ni; kə‘r·ka-], kirksukni [ke‘rk·suk·ni, kə‘rk·suk·ni], sb., properly parish; congregation, but now only used metaph. in foll. senses: 1) great crowd of people, multitude. Yn.: kirksukni, with parallel forms such as kirksukna [ke‘rk·suk·na] and kirksøkni [ke‘rk·søk·ni]. 2) the buried dead of a parish; the dead, buried in a church or churchyard (as distinguished from those who perished at sea). U.: kirkasukn and kirksukni. A.L. and Edm.: kirkasucken. 3) supernatural vision appearing as: a) a multitude of spirits, seen in a churchyard (esp. at night); b) a crowd of people, seen at night, esp. a crowd of people coming from a church; Yn.: kirkasukni (kirksukni, -søkni).Ork. kirk-sookan (Dennison) is used metaph. of a kind of pillory, strap for the neck in a pillory.O.N. kirkju-sókn, f., parish; congregation. — See sukni, sb.

kirkfolk [ke‘rkfɔk, kə‘rk-], sb., church-goers, church-people, O.N. kirkjufólk, L.Sc. kirk-folk.

kirki [(ᶄɩ‘rki) ᶄe‘rki] sb., disagreeable, convulsive cough; he’s gotten a k., a k.-host. Wh. The word is also used adjectivally: a k. host (Wh.). — kirikin [ᶄɩr··ɩkɩn·, ᶄer··ɩkɩn·], sb., is doubtless the same word, a) cramp, stiffness in the neck, a k. i’ de neck; b) short illness of uncertain kind, some sort o’ k. Wh.No. kjerkja, f., cramp in the neck, drawing the head backwards; stiffness, crick in the neck.

27*