Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/548

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
422
KJOD—KJOKS
422

a service; dey kjobed [kjōbəd] me for gaun [‘going’]. Ai. 2) to induce someone to do a thing by promise of a reward; to bribe; to k. ane to dø [‘do’] a ting. 3) to make a stake. An imperative kjob! kjob! is used in the same sense as “lay somet’in’ i(n) my hand!” in a child’s game (Nmn.). One of the children, blind-folded, stretches out his hand saying “kjob! kjob!” lay something in my hand (make a stake)! The one blind-folded has then to catch hold of the one who complies, and try to guess who it is. If he guesses rightly, the two change roles. 4) to make a wager.O.N. kaupa, vb., to make a bargain, to buy; to compensate, pay.

kjod [kjōd, kjōəd (kjȯəd)] and kjoder [kjōdər (kjōədər)], vb., a) to show fondness, to be ingratiating and caressing; to talk fondly and cheeringly: to caress; to come kjoderin (Nmw.); to kjod [kjōəd] aboot ane (Fe.). kjod [kjȯəd] and kjød [kjø̄əd] (N.Roe, Nmn.). b) kjoder: to cheer up, to enliven; to give something as an encouragement; to kjoder ane wi’ somet’in’ (Wests.; Nm.). — More rarely koder [kōdər] (Du. occas., esp. in sense a). — kjod (kjoder, koder) may be the same word as No. kada or koda (“køa”), vb., partly to cackle, chirp, quack, babble, partly to trifle, potter about. For the development of meaning in Shetl. cf. kjokl1, vb. See kjos2 and køli, vbs.

kjoder [kjōdər] and kjodos [kjōdȯs], sb., a) kjoder: ingratiating behaviour; fondness; caressing; effusive kindness; b) kjoder and kjodos: encouragement, enlivenment; something to refresh one, or brighten one up; to gi’e ane a k., to get a k. Nm. The form kjodos is reported from Esh., Nmw. See the preceding word.

kjoder [kjōdər] and kjoderet [kjō··dərət·], adj., ingratiating; fondling; effusively kind; spoony; he looks very kjoder aboot her (Du.); dey’re ower [‘very’] kjoderet de day [‘to-day’] (Conn.). Also koder [kōdər]: Du. See kjod, vb.

kjodi (kjodi-oil), sb., see gøti and kødi, sbs.

kjofset [kjɔfsət] and kjufset [kjofsət], adj., thickly wrapped up about the neck, k. aboot de neck; a k. hen, a hen with thick plumage round the neck. Nmn. (N.Roe). — Prob. a deriv. of O.N. kjaftr, kjaptr, m., the jaw (jaw-bone). Cf. kjokset, adj., from *kjaki, m., jaw, partly syn. with kjofset. For the derivative ending in kjofset, kjufset, cf. No. kjafsa, (*kjaftsa), vb., to chew with large movements of the jaws (R.).

kjoga, sb., see tjoga3, sb.

kjokl1 [kjɔkel, kjåkəl, -əl; kjɔχəl, kjåχəl], vb., to talk in a fond, ingratiating way; to fondle; caress; to k. aboot ane. Also to show fondness, esp. excessive fondness; to k. aboot anesell [‘oneself’], to flatter oneself. An obsolete infinitive ending in -a is reported by J.I.: *kjokla [kjåχla]. Fe. No. kokla, vb., a) to cackle (of birds, esp. hens); b) to pet; spoil. Cf. kjokr and kokr, vb.

kjokl2, kjokel [kjåkəl, kjɔkəl, kjokəl], vb., to cough abruptly or slightly, a kjoklin host, a slight, jerky cough, a dry cough. Fe. [kjɔkəl, kjokəl]. Yh. [kjåkəl, kjokəl]. Prob. *kjakla from *kikla. Cf. No. kikla, vb., to make short jerks and twists, to laugh in short jerks, “kikkle o læ” (Tel.), and see below kjoks, vb.

kjokr, kjoker, vb., see kokr, vb.

kjokrin, sb., see kokrin, sb.

kjoks [kjåks, kjɔks] and kjuks [kjoks], vb., 1) to clear the throat