Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/602

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
476
KULI—KUMMER
476

kuli o’ de heart’ (heart’-stane); Nmn. (N.Roe). 5) pot-hook; kul [kul]: Conn.; “hang de kettle higher op i’ de kul!” — O.N. kúla, f., a bump; knob; (round) lump; “something protruding from an otherwise plain surface” (Fr.). In Norway (acc. to O. Rygh) the word is found as a place-name, in names of heights. — In the senses of night-cap, skullcap, baby’s hood, Shetl. kuli is L.Sc. coul(ie), Eng. cowl (coul), sb.

kuli (kulek), sb., see the preceding word.

*kulk, sb. and vb., see kwolk.

kulki [ku‘lki (ko‘lki)], sb., protuberant knob or lump; de k. o’ de kettle [kettle, pot], de k. o’ de mogi [mogi, the stomach of a fish]; see further kolki, sb. Deriv. of kul2, sb.

kulsin, kjulsin, adj., see kølsin.

kum [kūm, kum], sb., 1†) (layer of) dirt, soot. Y. Also adhesive meal-dust; fine, adhesive meal on the edges of the millstones (Du.); fine ashes (Conn.). — a k. o’ mel, a small quantity of meal (Conn.). 2*) low-lying mist; a k. ower de sea; der ’r a k. cornin’ op de valley (dal, dale); a k. upo de land. Fe. [kūm]. — *kóm = *kám. Icel. kám, n., a layer of dirt; Germ. kahm, m., mustiness. No. kaam, Sw. dial. kåm, Fær. kámur, adj., dusky; dull-coloured (faded). In sense 1 Shetl. kum merges with Eng. dial. and L.Sc. coom, sb., soot; coal-dust (also in a wider sense of dust-like refuse), and is, in this case, mainly to be explained from this word, as it is also pronounced with the same vowel-sound [ū]. In sense 2, on the other hand, kum is prob. O.N. *kám (*kóm) with ref. to the meaning of the adjective *kámr in No., Sw. and Fær. — See kumet (and gjomet), adj.

kum [kūm], vb., appl. to a quern or mill in grinding of moist corn:

to deposit adhesive meal on the edges of the millstones. Du. See kum, sb. 1.

kumet [kūmət], adj., misty, hazy, appl. to weather, atmosphere. Not appl. to very damp fog. Fe. Also kumi [kūmi] (Fe.). *kómóttr = *kámóttr. See kum, sb. 2. For another form, with different sense, developed on Wests. from an original *kámóttr (*kámr), see gjomet, adj.

kuml [koməl], sb., a cairn, a stany [‘stony’] k.; also a hillock, mound, a k. o’ eart’, a green k. Wests. Often found in place-names with the root-meaning tumulus (cairn). Beside kuml (e.g. “de Kummels o’ Korkigert”, near Kollswick, St., Wests.) are sometimes found in place-names the forms kumbel [kombəl] (Fo.: de K. o’ Harrier. Un, w.), koml [kɔməl] (de stany K.: between Sa. and W., Wests.), and kombel [kȯmbəl] (Haroldswick, Un., Uwg.). — O.N. kuml, n., a sign; tumulus; cairn; Icel. kuml, n., a hill.

kuml [koməl], vb., to turn upside down, to turn a hollow object bottom up; to k. a boat (Nmn., etc.). See further hwuml, vb., and cf. kuvl, vb.

kummer [komər], sb., godmother (U.), also used as a term of address to elderly women in analogy with Sw. dial. “gummoran” (def. form), prop. the godmother, from O.N. guð-móðir. The Shetl. word, however, is also commonly used in sense of midwife like L.Sc. cummer, sb. a) (more rarely) godmother; b) a gossip-monger; c) midwife (Fr. commère = cummer a and b). Since a development g > k is comparatively rare in Shetl. Norn, when initial (the change of initial k > g is more frequent), there is certainly in Shetl. kummer a merging and mingling with the L.Scottish word, in form as well as in sense and application.