Page:An Irish-English dictionary, being a thesaurus of words, phrases and idioms of the modern Irish language, with explanations in English.djvu/22

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
A
(2)
ABR

A! interj., ah! oh! an exclamation of surprise or disgust. A! mo ṫruaṫ ṫú, oh! I pity you.

Ab, dep. form of verb is, joined to preceding particle; mumab, gurab, nárab. In opt. often shortened to a before consonants, as gura seaċt ḃfeárr do ḃeimíd i mbáraċ, may we be seven times better to-morrow.

Aḃa, g. aḃann, d. aḃainn, npl. aiḃne, gpl. aḃann (somet. n. aḃainn, g. aḃainne or aiḃne), f., a river, a stream.

Abaċ, -aiġ, m., the entrails of any beast (=ionaṫar).

Aḃaċ, -aiġ, pl. id., m., a dwarf, a pigmy, a sprite, an elf.

Aḃaċ, -aiġ, pl. id., m., a ferret, a little terrier, a sort of cur used for baiting ferrets in their dens. (P. O'C.)

Aḃaḋ, m., a trepanning or ensnaring; a kind of purse-net used in fishing. (Ker.)

Aḃaile, ad., home, towards home, homewards.

Aḃaill, indec. f., an orchard (Don.).

Abair, imper., of adeirim, which see.

Abairt, -barṫa, f., speech, articulation; politeness; a sentence.

Abaiḋ (also aibiḋ), -ḋe, a., ripe, mature; quick-witted (of persons).

Abaiḋeaċt, -a, f., ripeness, maturity.

Abaiġim, vl. aibiuġaḋ; v. tr., I cause to ripen, bring to maturity, cause; is é d'abaiġ mo ḋéara, it is it that caused my tears; is é d'abaiġ créim agus cnead im ṫaoḃ, it is it that caused a gnawing and a pain in my side; v. int., I ripen, come to maturity; d'abaiġ an raḋarc aige, his eye-sight came to maturity, his vision returned to him.

Aḃall, see uḃall.

Ábalta, a., able (with ar) (A.). We do not say (except in Don.) fear ábalta, an able man, but tá sé ábalta ar é ḋéanaṁ, he is able to do it.

Ábaltaċt, -a, f., ability (A.) (rare).

Aḃantur, -uir, m., success; an adventure.

Abar, -air, m. (obar). a marsh; clay or peat used for manure; met., a difficulty; abar na gcapall, the puddle of the horses (Der.); duine d'ḟágáil 'san abar, to leave a person in a fix; tá mé i n-abar (obar), I am in a bog, in a difficulty.

Aḃas, -ais, m., a mercenary soldier; a fierce, violent man. See aṁas.

Aḃastar, see aṁastar.

Aḃastraċ, see aṁastraċ.

Abb, -baḋ, -baḋa, m., an abbot.

Abb-ṁáṫair, -ṫar, -áiṫreaċa and -áiṫre, f., the Mother-Abbess.

Aḃcóid, -e (aḋḃcóid) f., ironical joking, scolding; pleading a case.

Aḃcóide (aḋḃcóide), g. id.; pl., -diḋe, m., an advocate, a pleader; aḃcóideaċ, id.

Aḃcóidiḋeaċt (aḋḃcóideacht), -a, f., disputation, pleading, scolding.

Abḋaine, gen. id., f., an abbotship.

Aḃfogas (i ḃfogas), close by, near to; a ḃfogus dam, near me. See fogas.

Ablaċ, -aiġ pl. -aiġe and ablaċa, m., a carcass, a corpse, carrion.

Aḃlann, -ainne, -anna, f., a wafer, altar-bread; aḃlann coisriġṫe, the Consecrated Host.

Aḃóg, -óige, -óga, f., a sudden jump or bounce. See aḋḃóg.

Aḃóg, -óige, -óga, f., a falsehood (Don.).

Aḃlóir, -óra, -óiriḋe, m., one who is continually grumbling; a buffoon; a fool who affects being a wise man.

Aḃra, -aḋ, -aiḋe, f., an eye-lid. See faḃra.