JASTROW-CLAY • OLD BABYLONIAN GILGAMESH EPIC
103
APPENDIX.
Corrections to the Text of Langdon's Edition of the Pennsylvania Tablet[1]
Column 1.
5. | Read it-lu-tim (“heroes”) instead of id-da-tim (“omens”).
|
6. | Read ka-ka-bu instead of ka-ka-’a. This disposes of Langdon’s note 2 on p. 211.
|
9. | Read ú-ni-iš-šú-ma, “I became weak” (from enêšu, “weak”) instead of ilam iš-šú-ma, “He bore a net”(!). This disposes of Langdon’s note 5 on page 211.
|
10. | Read Urukki instead of ad-ki. Langdon’s note 7 is wrong.
|
12. | Langdon’s note 8 is wrong. ú-um-mid-ma pu-ti does not mean “he attained my front.”
|
14. | Read ab-ba-la-áš-šú instead of at-ba-la-áš-šú.
|
15. | Read mu-di-a-at instead of mu-u-da-a-at.
|
20. | Read ta-ḫa-du instead of an impossible [sa]-ah-ḫa-ta—two mistakes in one word. Supply kima Sal before taḫadu.
|
22. | Read áš-šú instead of šú; and at the end of the line read [tu-ut]-tu-ú-ma instead of šú-ú-zu.
|
23. | Read ta-tar-ra-[as-su].
|
24. | Read [uš]-ti-nim-ma instead of [iš]-ti-lam-ma.
|
28. | Read at the beginning šá instead of ina.
|
29. | Langdon’s text and transliteration of the first word do not tally. Read ḫa-aṣ-ṣi-nu, just as in line 31.
|
32. | Read aḫ-ta-du (“I rejoiced”) instead of aḫ-ta-ta.
|
Column 2.
4. | Read at the end of the line di-da-šá(?) ip-tí-[e] instead of Di-?-al-lu-un (!).
|
5. | Supply dEn-ki-dū at the beginning. Traces point to this reading.
|
19. | Read [gi]-it-ma-[lu] after dGiš, as suggested by the Assyrian version, Tablet I, 4, 38, where emûḳu (“strength”) replaces nepištu of our text.
|
20. | Read at-[ta kima Sal ta-ḫa]-bu-[ub]-šú.
|
21. | Read ta-[ra-am-šú ki-ma].
|
- ↑ The enumeration here is according to Langdon’s edition.