JASTROW-CLAY • OLD BABYLONIAN GILGAMESH EPIC
87
YALE TABLET.
Transliteration. | Translation. |
(About ten lines missing.)
Col. I.
.................. [ib]-ri(?) |
.................. (my friend?)
|
[mi-im-ma(?) šá(?)]-kú-tu wa(?)-ak-rum |
[Something] that is exceedingly difficult,
|
[am-mi-nim] ta-aḫ-ši-iḫ |
[Why] dost thou desire
|
[an-ni]-a-am [e-pi]-šá-am |
[to do this?]
|
15 ...... mi-im[-ma šá-kú-tu(?)]ma- |
.... something (?) that is very [difficult (?)],
|
di-iš |
[Why dost thou] desire
|
[am-mi]-nim [taḫ]-ši-iḫ |
[to go down to the forest]?
|
[ur(?)]-ta-du-ú [a-na ki-i]š-tim |
A message [they carried] among [men]
|
ši-ip-ra-am it-[ta-šú]-ú i-na [nišê] |
They carried about.
|
20 it-ta-áš-šú-ú-ma |
They made a ....
|
i-pu-šú ru-ḫu-tam |
.............. they brought
|
.................. uš-ta-di-nu |
..............................
|
............................. bu |
..............................
|
(About 17 lines missing.)
40 .............. nam-........ |
.............................
|
.................... u ib-[ri] ..... |
................... my friend
|
.............. ú-na-i-du ...... |
................ they raised .....
|
[zi-ik]-ra-am ú-[tí-ir]-ru |
answer [they returned.]
|
[a-na] ḫa-ri-[im]-tim |
[To] the woman
|
45 [i]-pu(?)-šú a-na sa-[ka]-pu-ti |
They proceeded to the overthrowing
|
Col. II.
(About eleven lines missing)
... šú(?)-mu(?) ............... |
.......... name(?) .............
|
ma-ḫi-ra-am [šá i-ši-šú] |
[The one who is] a rival [to him]
|
šú-uk-ni-šum-[ma] ............... |
subdue and ................
|
60 la-al-la-ru-[tu] .................. |
Wailing ................
|
um-mi d-[Giš mu-di-a-at ka-la-ma] |
The mother [of Gišh, who knows everything]
|
i-na ma-[ḫar dŠamaš i-di-šá iš-ši] |
Before [Shamash raised her hand]
|