Page:An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic - Morris - 1920.djvu/98

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
88
YALE ORIENTAL SERIES • RESEARCHES IV-3
šá ú
Who
i-na- an(?)-[na am-mi-nim]
Now(?) [why]
65
ta-[aš-kun(?) a-na ma-ri-ia li-ib-bi la]
hast thou stirred up the heart for my son,
ṣa-[li-la te-mid-su]
[Restlessness imposed upon him (?)]
.............................
............................

(About four lines missing.)

i-na [šá dEn-ki-dũ im-la-a] di-[im-tam]
The eyes [of Enkidu filled with tears].
il-[pu-ut li]-ib-ba-šú-[ma]
[He clutched] his heart;
[zar-biš(?)] uš-ta-ni-[iḫ]
[Sadly(?)] he sighed.
75
[i-na šá dEn]-ki-dũ im-la-a di-im-tam
[The eyes of En]kidu filled with tears.
[il-pu-ut] li-ib-ba-šú-ma
[He clutched] his heart;
[zar-biš(?)] uš-ta-ni-[iḫ]
[Sadly(?)] he sighed.
[dGiš ú-ta]-ab-bil pa-ni-šú
The face [of Gišh was grieved].
[iz-za-kar-am] a-na dEn-ki-dũ
[He spoke] to Enkidu:
80
[ib-ri am-mi-nim] i-na-ka
[“My friend, why are] thy eyes
[im-la-a di-im]-tam
[Filled with tears]?
[il-pu-ut li-ib-bi]-ka
Thy [heart clutched]
[zar-biš tu-uš-ta]-ni-iḫ
Dost thou sigh [sadly(?)]?”
[dEn-ki-dũ pi-šú i-pu-šá]-am-ma
[Enkidu opened his mouth] and
85
iz-za-[kàr-am] a-na dGiš
spoke to Gišh:
ta-ab-bi-a-tum ib-ri
“Attacks, my friend,
uš-ta-li-pa da-[1]da-ni-ia
have exhausted my strength(?).
a-ḫa-a-a ir-ma-a-ma
My arms are lame,
e-mu-ki i-ni-iš
my strength has become weak.”
90
dGiš pi-šú i-pu-šá-am-ma
Gišh opened his mouth and
iz-za-kàr-am a-na dEn-ki-dũ
spoke to Enkidu:

(About four lines missing.)

Col. III.

..... [a-di dḪu]-wa-wa da-pi-nu
..... [until] Ḫuwawa, [the terrible],
.................. ra-[am(?)-ma]
........................
................ [ú-ḫal]- li-ik
............ [I destroyed].
[lu-ur-ra-du a-na ki-iš-ti šá] iserini
[I will go down to the] cedar forest,
  1. Scribal error for an