Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 5.djvu/460

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
434
IRENÆUS AGAINST HERESIES.
[Book iv.

unless it were given thee from above;"[1] God always giving up the righteous one [in this life to suffering], that he, having been tested by what he suffered and endured, may [at last] be accepted; but that the evil-doer, being judged by the actions he has performed, may be rejected. Sacrifices, therefore, do not sanctify a man, for God stands in no need of sacrifice; but it is the conscience of the offerer that sanctifies the sacrifice when it is pure, and thus moves God to accept [the offering] as from a friend. "But the sinner," says He, "who kills a calf [in sacrifice] to me, is as if he slew a dog."[2]

4. Inasmuch, then, as the church offers with single-mindedness, her gift is justly reckoned a pure sacrifice with God. As Paul also says to the Philippians, "I am full, having received from Epaphroditus the things that were sent from you, the odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, pleasing to God."[3] For it behoves us to make an oblation to God, and in all things to be found grateful to God our Maker, in a pure mind, and in faith without hypocrisy, in well-grounded hope, in fervent love, offering the first-fruits of His own created things. And the church alone offers this pure oblation to the Creator, offering to Him, with giving of thanks, [the things taken] from His creation. But the Jews do not offer thus: for their hands are full of blood; for they have not received the Word, through whom it is offered to God.[4] Nor, again, do any of the conventicles (synagogæ) of the heretics [offer this]. For some, by maintaining that the Father is different from the Creator, do, when they offer to Him what belongs to this creation of ours, set Him forth as being covetous of another's property, and desirous of what is not His own. Those, again, who maintain that the things around us

  1. John xix. 11.
  2. Isa. lxvi. 3.
  3. Phil. iv. 18.
  4. The text here fluctuates between quod offertur Deo, and per quod offertur Deo. Massuet adopts the former, and Harvey the latter. If the first reading be chosen, the translation will be, "the Word who is offered to God," implying, according to Massuet, that the body of Christ is really offered as a sacrifice in the Eucharist; if the second reading be followed, the translation will be as above.