Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/137

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
YUGAO
133

without resource, she had now quite taken to him and would have been very sorry indeed if he had died.

His gentlemen ran hither and thither, distracted; the Emperor’s envoys thronged thick as the feet of the raindrops. Hearing of his father’s distress and anxiety, Genji strove hard to reassure him by pretending to some slight respite or improvement. His father-in-law too showed great concern, calling every day for news and ordering the performance of various rites and potent liturgies; and it was perhaps as a result of this, that having been dangerously ill for more than twenty days, he took a turn for the better, and soon all his symptoms began to disappear. On the night of his recovery the term of his defilement also ended and hearing that the Emperor was still extremely uneasy about him, he determined to reassure the court by returning to his official residence at the palace. His father-in-law came to fetch him in his own carriage and rather irritatingly urged upon him all sorts of remedies and precautions.

For some while everything in the world to which he had now returned seemed strange to him and he indeed scarce knew himself; but by the twentieth day of the ninth month his recovery was complete, nor did the pallor and thinness of his face become him by any means ill.

At times he would stare vacantly before him and burst into loud weeping, and seeing this there were not wanting those who said that he was surely possessed.

Often he would send for Ukon, and once when they had been talking in the still of the evening he said to her, “There is one thing which still puzzles me. Why would she never tell me who she was? For even if she was indeed, as she once said, ‘a fisherman’s child,’ it was a strange perversity to use such reticence with one who loved her so well.”

“You ask why she hid her name from you?” said Ukon. “Can you wonder at it? When could she have been expected to tell you her name (not that it would have meant much to you if you had heard it)? For from the beginning you treated her with a strange mistrust, coming with such secrecy and mystery as might well make her doubt whether you were indeed a creature of the waking world.