Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/272

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
268 Muromachi Period

Then bending their heads to the ground
Three times did they do her homage
The difficult priests
The difficult priests
Who thought to correct her.

First Priest: Who are you then? Give us your name; we will pray for your soul.

Komachi: For all my shame I will tell you. Pray for the wreck of Komachi, the daughter of Yoshizane of Ono, Lord of Dewa.

Both Priests: How sad to think that you were she.
Exquisite Komachi
The brightest flower long ago
Her dark brows arched
Her face bright-powdered always
When cedar-scented halls could scarce contain
Her damask robes.
Komachi: I made verses in our speech
And in the speech of the foreign court.
Chorus: When she passed the banquet cup
Reflected moonlight lay on her sleeve.
How was ever such loveliness lost?
When did she change?
Her hair a tangle of frosted grass
Where the black curls lay on her neck
And the color lost from the twin arched peaks
Of her brow.
Komachi: “Oh shameful in the dawning light
These silted seaweed locks that of a hundred years
Now lack but one.”
Chorus: What do you have in the bag at your waist?
Komachi: Death today or hunger tomorrow.
Only some beans I’ve put in my bag.
Chorus: And in the bundle on your back?
Komachi: A soiled and dusty robe.
Chorus: And in the basket on your arm?
Komachi: Sagittaries black and white.
Chorus: Tattered coat