Page:Atharva-Veda samhita volume 2.djvu/116

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
x. 2-
BOOK X. THE ATHARVA-VEDA-SAṀHITĀ.
572

33. The bráhman entered into the resplendent, yellow, golden, unconquered stronghold, that was all surrounded with glory.

The verse is found also in TA. (i. 27. 3-4), which again reads hiraṇmayīm, and brahmā́ vivéça ⌊so both ed's⌋ (the accent has no authority, as it is full of faults in this vicinity; but the comm. explains brahmā́ as = prajāpatiḥ: which also does not go for much). ⌊TA. has further vi- for pra- at the beginning and ends with -jitā (which the comm. explains as -jitām).⌋ Ppp. likewise has hiraṇmayīm; and further, in d viveçā ca parājitaḥ.

⌊The quoted Anukr. says for this second hymn tisraḥ (i.e. 3 above the norm of 30).—Here ends the first anuvaka, with 2 hymns and 65 verses.⌋


3. With an amulet of varaṇá.

[Atharvan.—pañcaviṅçakam . mantroktavaraṇadevatyam uta vānaspatyaṁ; cāndramasam, ānuṣṭubham: 2, 3, 6. bhurik triṣṭubh; 8, 13, 14. pathyāpan̄kti; 11, 16. bhurij; 15, 17-25. 6-p. jagatī.]

Found also in Pāipp. xvi. (in the verse-order 1-7, 9, 8, 10-13, 15, 14, 16, 17, 19, 22, 21, 20, 18, 24; 23 and 25 are wanting). Quoted (vs. 1) in Kāuç. 19. 22, with three other hymns, in connection with the binding on of amulets for welfare. Not noticed in Vāit.

Translated: Zimmer, p. 60 (17 vss.); Henry, 9, 53; Griffith, ii. 11; Bloomfield, 81, 605.


1. This varaṇá [is] my rival-destroying, virile (vṛ́ṣan) amulet; with it do thou take hold of thy foes, slaughter thy injurers (durasy-).

The varaṇa is a tree, the Cratœva Roxburghii found throughout India. The name comes doubtless from the root vṛ 'cover, protect, ward off'; and the hymn is full of allusions to a connection with that root; ⌊cf. the play in iv. 7. 1 and vi. 85. 1⌋. Ppp. reads throughout varuṇa, which is also in later Skt. recognized as a form of the tree-name.


2. Crush them, slaughter, take hold; be the amulet thy forerunner in front; the gods by the varaṇá warded off the hostile practice (abhyācārá) of the Asuras from one morrow to another.

The comm. to Prāt. iii. 80 quotes the beginning of the verse as example of eṇa after pra. It is unnecessary to view, with the Anukr., the verse as redundant. Ppp. combines te ‘stu in b.


3. This amulet, the varaṇá, all-healing, thousand-eyed, yellow, golden—it shall make thy foes go downward; do thou, in front, damage them that hate thee.

Ppp. reads hiraṇmayaḥ at end of b, and yas for sa at beginning of c. The verse is rather svarāj than bhurij.


4. This varaṇá [shall ward off] the witchcraft extended for thee; this shall shield thee against fear arising from men, this against all evil.

Ppp. preserves unity of construction through the verse, by reading, for b, c: pāuruṣeyam ayaṁ vadham: ayaṁ te sarvaṁ pāpmānaṁ.