Page:Atharva-Veda samhita volume 2.djvu/190

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
xi. 7-
BOOK XI. THE ATHARVA-VEDA-SAṀHITĀ.
646

17. Righteousness, truth, penance, kingship, toil, and virtue (dhárma) and deed (kárman), being (bhūtá), what will be, [is] in the remnant; heroism, fortune (lakṣmī́), strength in strength.

Ppp. has dīkṣā for rāṣṭram in a: a better reading. The comm. explains ṛta here by manasā yathārthasaṁkalpanam 'right conception'; bale at the end he makes = balavati tasminn ucchiṣṭe.


18. Success, force, design, dominion, kingship, the six wide [quarters], the year [is] in the remnant, íḍā, the orders (prāiṣá), the dips (gráha), the oblation.

Ppp. combines ojā ”hūtiḥ in a. ⌊W. interlines 'potions' as an alternative for 'dips.'⌋


19. The four-priest (cátur-hotṛ) [sacrifices], the āprī́s, the seasonal [oblations], the nivíds—in the remnant [are] the sacrifices, the invocations, the victim-offerings (paçubandhá), then the offerings (íṣṭi).

Tádiṣṭayaḥ at the end in our edition is a misprint for tád íṣṭayaḥ.


20. Both the half-months and the months, the year-divisions (ārtavá) with the seasons; in the remnant [are] the noisy waters, the thunder, the great sound (? çrúti).

The comm. reads çuci in d, so we lack his conjecture as to the meaning of çruti.


21. Pebbles, gravel, stones, herbs, plants, grasses, clouds, lightnings, rain—in the remnant [are they] set together, set.

Ppp. combines sikatā ’çm- in a. ⌊Read oṣadhīr?


22. Success (rā́ddhi), attainment, obtainment, permeation, greatness, prosperity ⌊edhatú⌋—in the remnant over-attainment and growth (bhū́ti) [is] put in, put down, put.

Several of our mss. (P.M.W.I.O.) accent vyā́pti in b. All the mss. save one or two (including our B.) leave edhatuḥ unaccented, as if it were taken for a 3d dual perfect; both editions read edhatúḥ. The comm. strangely reads at the end hitāḥ; ⌊but the pada-text makes all three words of d singular⌋.


23. Both what breathes with breath and what sees with sight: from the remnant were born all the gods in heaven, heaven-resorters.

24. The verses (ṛ́c), the chants, the meters, the ancient (purāṇá), together with the formula (yájus): from the remnant were born etc. etc.

Ppp. reads, for ṛcaḥ sāmāni, ṛgyajussāmāni, and also prefixes to the verse our 27 a, b (combining devāṣ pit-).


25. Breath-and-expiration, sight, hearing, indestructibleness and destruction: from the remnant etc. etc.

The first half-verse is found below as 8. 4 a, b, 26 a, b. The verse, as noted above, is wanting in Ppp.


26. Delights, joys, enjoyments, and they that enjoy enjoyments—from the remnant etc. etc.