Page:Bischofs Waerferth von Worcester Übersetzung der Dialoge Gregors des grossen.djvu/32

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

4

he þus to me: ‘ac la, gelamp þe aht niwes? for hwan hafast þu maran gnornunge, þonne hit ær gewuna wæs?’ ða cwæð ic to him: ‘eala, Petrus, seo gnornung, þe ic dreoge daga gehwylce, symble heo is me eald for gewunan, ⁊ symble heo is me niwe for eacan. min þet ungesælige mod is swiðe gecnyssed ⁊ gedrefed for þære wunde his bysgunge ⁊ gemyneþ, hwilc hit ær wæs on mynstre: hu hit him on bæc let ⁊ forhogode eall þas gewitendlican þing, ⁊ hu swiþe hit oferhlifade ealle þas woruldþing, þe we on drohtniað, ⁊ þæt hit ne gewunode naht elles þencan, buton þa heofonlican; ⁊ þær eac hit oferstah, þeah þe hit behæfd wære in lichaman, þa locu seolf þæs lichaman mid sceawunge þes heofonlican lifes; ⁊ eac þone deað, þe þenceþ fullneah eallum mannum wite, þone hit lufade þær gelice swilce lifes ingang ⁊ his gewinnes mede ⁊ edlean. ⁊ nu for þam bysegum þissere biscoplican scire hit þrowað þa ymbhogan woruldlicra manna, ⁊ æfter swa fægerre onsyne his ræste, þe hit on wæs, hit is nu afyled mid þy duste eorðlicra dæda.

//

to me: ‘la, leof, gelamp þe ænig þing niwes? for hwan hafast þu maran gnornunge, þonne hit ær gewunelic wære?’ ða cwæð ic to him: ‘eala, Petrus, seo gnornung, þe ic dæghwamlice þolie, symle heo is me eald for gewunan, ⁊ simle heo is me niwe þurh eacan. witodlice min ungesælige mod is swiðe onstyred mid þære wunde his abysgegunge ⁊ gemanð, hu hit ær wæs on mynstre: hu hit forhogode ealle þas gewitendlican þing, ⁊ hu swiðe hit oferhlifode ealle þas woruldþing, þe we on drohtniað, ⁊ þæt hit ne gewunode nan þing elles to þenceanne, buton ymbe þa heofonlican þing; ⁊ þeah þe hyt on lichaman behæfd wære, þær hit eac oferstah þa sylfan locu þæs lichaman mid besceawunge þes heofonlican lifes; ⁊ eac þone deað, þe þingð forneah eallum mannum wite, þone hit lufode þær gelice swilce lifes ingang ⁊ his geswinces mede ⁊ edlean. ⁊ nu for þam bysgum þysre bisceoplican carfulnysse hit þolað þa ymbhogan woruldlicra manna, ⁊ æfter swa fægerum hiwe his stilnysse, þe hit on wæs, hit is nu afyled mid þam duste eorðlicra dæda.1 he f.O 2 hwonO 8 þone C, þin O || hyt O || 2 in wr undeutlich O || (wr) H 4 gewun(a) O 4—5 ic hym to eala O 6 dre(o)ge C 7 symlbe O

O 15 eal das (2a) gew- O O 19 þencean O || bit O || lichomon O 2G

bisceoþl- O || hyt O

lys O 10—11 gecnys|[]ged- O 12—1G hwylc hyt O||jin O||hyt O 14 let 16 eall O 17 world{] heof- O 20 þer he hit oferst.O 21 lichomon O 22 sylf eofenl- O 24 ond ic þone O 25 26 witod O 27 swylce lifes ingong O || gesw(i)nces H G1 embehogan worldl- O

|we nu on O 18 noht

þinced fulneah O 29—G0 þisse

G2 hys O G4 di O