Page:CLL v1.1.pdf/29

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

2.17 Tenses

Not all indicators indicate attitudes. Discursives, another group of cmavo with the same grammatical rules as attitudinal indicators, allow free expression of certain kinds of commentary about the main utterances. Using discursives allows a clear separation of these so-called “metalinguistic” features from the underlying statements and logical structure. By comparison, the English words “but” and “also”, which discursively indicate contrast or an added weight of example, are logically equivalent to “and”, which does not have a discursive content. The average English-speaker does not think about, and may not even realize, the paradoxical idea that “but” basically means “and”.

Example 2.82
mi [cu] klama .i do [cu] stali
I - go. You - stay.
Example 2.83
mi [cu] klama .i ji'a do [cu] stali added weight
I - go. In addition, you - stay.
Example 2.84
mi [cu] klama .i ku'i do [cu] stali contrast
I - go. However, you - stay.

Another group of indicators are called “evidentials”. Evidentials show the speaker's relationship to the statement, specifically how the speaker came to make the statement. These include za'a (I directly observe the relationship), pe'i (I believe that the relationship holds), ru'a (I postulate the relationship), and others. Many American Indian languages use this kind of words.

Example 2.85
pe'i do [cu] melbi
I opine! You - are beautiful.
Example 2.86
za'a do [cu] melbi
I directly observe! You - are beautiful.

2.17 Tenses

In English, every verb is tagged for the grammatical category called tense: past, present, or future. The sentence

Example 2.87
John went to the store

necessarily happens at some time in the past, whereas

Example 2.88
John is going to the store

is necessarily happening right now.

The Lojban sentence

Example 2.89
la djan. [cu] klama le zarci
John - goes/went/will-go to-the store

serves as a translation of either Example 2.87 (p. 29) or Example 2.88 (p. 29), and of many other possible English sentences as well. It is not marked for tense, and can refer to an event in the past, the present or the future. This rule does not mean that Lojban has no way of representing the time of an event. A close translation of Example 2.87 (p. 29) would be:

Example 2.90
la djan. pu klama le zarci
John [past] goes to-the store
29