Page:Catholic Encyclopedia, volume 2.djvu/18

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.


tr. translation or translated. By it- self it means "English transla- tion", or "translated into Eng- lish by". Where a translation is into any other language, the language is stated.

tr., tract tractate.

V see (Lat. vide).

Ven Venerable.

Vol Volume.


Acta SS Acta Sanctorum (BoUandists).

Ann. pont. cath Battandier, Annua !>e pontifical


Bibl. Diet. Eng. Cath.Gillow, Bibliographical Diction- ary- of the English Catholics.

Diet. Christ. Antiq. .. Smith and Cheetham (ed.), Dictionary of Christian An- tiquities.

Diet. Christ. Biog. . . Smith and Waco (ed.), Diction- ary of Christian Biography.

Diet, d'arch. chret. . .Cabrol (ed.), I>ictionnaire d'ar- cheologie chretienne et de lUur- gi£.

Diet, de th^ol. cath. . Vacant and Mangenot (ed.), Dictionnaire de theologie catholique.

Diet. Nat. Biog Stephen (ed.), Dictionary of

National Biography.

Hast., Diet, of the

Bible Hastings (ed.), A Dictionary of

the Bible.

Kirchenlex Wetzer and Welte, Kirchenlexv-


P. G Migne (ed.), Patres Greed.

P. L Migne (ed.), Patres Latini.

Vig., Diet, de la Bible. Vigouroux (ed.), Dictionnaire de la Bible.

Note I. — Large Roman numerals standing alone indicate volumes. Small Roman numerals standing alone indicate chapters. Arabic numerals standing alone indicate pages. In other cases the diWsions are explicitly stated. Thus " RashdaU, Universities of Europe, I, ix" refers the reader to the ninth chapter of the first volume of that work; "I, p. ix" would indicate the ninth page of the preface of the same volume.

Note II. — Where St. Thomas (Aquinas) is cited without the name of any particular work the reference is always to "Summa Theologica" (not to "Summa Philosophic"). The divisions of the "Summa Theol." are indicated by a system which may best be understood by the following example: *' I-II. Q. vi, a. 7, ad 2 um " refers the reader to the seventh article of the sixth question in the first part of the second part, in the response to the second objection.

Note III. — The abbre\-iations employed for the variotls books of the Bible are obviotis. Ecclesiasticus is indicated by Ecclus., to distinguish it from Ecclesiastes {EccI"^.). It should also be noted that I and II Kings in D. V-. correspond to I and II Samuel in A. V. ; and I and II Par. to I and II Chronicles. Where, in the spelling of a proper name, there is a marked difference between the D. V. and the A. V., the form found in the latter is added, in parenthesis.