Page:Chemical Weapons (Convention) Ordinance (Cap. 578).pdf/6

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

CHEMICAL WEAPONS (CONVENTION)
ORDINANCE

Ord. No. 26 of 2003
A1027


(b) identifiable by—
(i) chemical name;
(ii) structural formula, if known; and
(iii) Chemical Abstracts Service registry number, if assigned;

“document” (文件), in addition to a document in writing, includes—

(a) a disc, tape or other device in which data other than visual images are embodied so as to be capable, with or without the aid of some other equipment, of being reproduced from the disc, tape or other device; and
(b) a film, tape or other device in which visual images are embodied so as to be capable, with or without the aid of some other equipment, of being reproduced from the film, tape or other device;

“domestic premises” (住用處所) means any premises which are constructed or intended to be used for habitation;

“facility” (設施) means any plant site, plant or unit;

“in-country escort” (國內陪同人員) means individuals specified by the inspected state party and, if appropriate, by the People’s Republic of China, if they so wish, to accompany and assist the inspection team during the period from the arrival of the inspection team at a point of entry into Hong Kong until the inspection team’s departure from Hong Kong at a point of entry;

“inspected state party” (被視察締約國)—

(a) subject to paragraph (b), means the state party—
(i) on whose territory or in any other place under its jurisdiction or control an inspection pursuant to the Convention takes place; or
(ii) whose facility or area on the territory of the People’s Republic of China is subject to such an inspection;
(b) does not include the state party specified in Part II, paragraph 21, of the Annex on Implementation and Verification to the Convention;

“inspection team” (視察組) means the group of inspectors and inspection assistants assigned by the Director-General of the Technical Secretariat of the Organization to conduct a particular inspection;

“master” (船長), in relation to a vessel, means the person (except a pilot) having for the time being command or charge of the vessel;

“member of the Customs and Excise Service” (海關人員) means any person holding an office specified in Schedule 1 to the Customs and Excise Service Ordinance (Cap. 342);

“operator” (營運人), in relation to a facility—