Page:Cheskian Anthology.pdf/149

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

138

He vow'd—sincere and eager-hearted—

E'en while he kiss'd me as we parted,

With thee he would not leave me longer,

But claim me when the wheat is stronger![1]

Nenj tak matička dbalá.

O mother! thou art chang'd since erst

Thy love thine infant daughter nurst;

Sweet songs that infant daughter heard—

Another babe is now preferr'd.[2]

When I was weak and young and small,

O! thou wert love and kindness all;

Now if a youth but speak to me,

I hear reproachful words from thee.


  1. Gen až pšenička se wymeta—When the barbs shoot from the ears of corn.
  2. Hageg děwčátko maličký.Hageg is the expression used by nurses as they rock the cradle.