Page:De Vinne, Invention of Printing (1876).djvu/157

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
THE BOOK-MAKERS OF THE MIDDLE AGES.
147

now understand the word, and classical literature, were sadly neglected. Scholastic theology and metaphysical philosophy were the studies which took precedence of all others. The knowledge derived through these narrow channels may have been imperfect, but it was a power. The church kept it to and for itself; hedging it in with difficulty and mystery, and making it inaccessible to poor people. The study of Latin would have been neglected, and its literature forgotten, if this dead language had not been the language of the Scriptures, of the canons and liturgies of the church, and of the writings of the fathers. Ecclesiastics were required, by virtue of their position, to study Latin, but there were many in high station, even as late as the fourteenth century, who were barely able to read,[1] and many more who could not write.

The manufacture by professional copyists of the books of devotion required for the services of the church, which had died of neglect in Rome, and which had been driven out of Constantinople by the hostility of the iconoclastic emperors, re-appeared in Ireland, with unprecedented elegance of workmanship. It does not appear that the diligence of the monks at Iona was of any permanent benefit to Ireland, but it was of great value to the corrupted religion and waning civilization of Western Europe. Irish missionaries founded schools and monasteries in England, and taught their Anglo-Saxon converts to ornament books after a fashion now known and described as the Saxon style. Books of great beauty, admira-

  1. Lewis Beaumont, an illiterate French nobleman, made bishop of Durham in 1330, was so inexpert at reading, that he could not read the bulls written for his people at his consecration. The word metropolticæ occurred: the bishop paused, tried in vain to repeat it, and at last said, "Let us suppose that read." Then Then he came to the word ænigmate, before which he stopped in a fine wrath, and said, "By St. Lewis, he was no gentleman who wrote this stuff.". . . . At an entertainment given at Rome, during the same century, by the bishop of Murray, the papal legate from Scotland, the bishop so blundered in his Latin when he was saying grace, that his holiness and the cardinals could not refrain from laughing. The disconcerted bishop testily concluded in Scotch-English, by wishing "all the false carles to the devil," to which the company, who did not understand the dialect, unwittingly responded, Amen.