Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/160

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

rid избавиться. If you'd keep the door closed, we could rid the house of these flies. Если вы будете держать двери закрытыми, мы сможем избавиться от мух. • отделаться. rest is what you need to get rid of this headache. Отдых — вот что вам нужно, чтобы отделаться от головной боли.

ridden See ride.

ride (rode, ridden) ехать. We rode in a beautiful car. Мы ехали в прекрасном автомобиле. • ездить. Do you know how to ride a bike? Вы умеете, ездить на велосипеде? • ездить верхом. He's ridden horses all his life. Он всю свою жизнь ездил верхом. — We rode a lot last year. Мы много ездили верхом в прошлом году. • идти (to go). This car rides smoothly. Эта машина идёт очень плавно. • издеваться. Oh, stop riding me. Ну, хватит вам издеваться надо мной.
airplane ride полёт. Wc went for a ride in an airplane. Мы совершили небольшой полёт.
to give someone a ride подвезти. He gave me a ride the whole way to the station. Он подвёз меня до самого вокзала.
to ride past проехать. I rode past my station. Я проехал свою станцию.
□ It's a short bus ride. Автобусом туда можно быстро проехать.

ridge n хребет.

right правильно. Do you think we did right by him? Вы думаете, что мы с ним правильно поступили? — That's right. Правильно. • правильный. That's the right answer. Это — правильный ответ. • прав. You're absolutely right. Вы совершенно правы. • хорошо. You seem to have no idea of right and wrong. Вы, кажется, не понимаете, что — хорошо, что — плохо. • право. I have a right to go wherever I wish. Я имею право идти, куда хочу. — I know my rights. Я свой права знаю. • правый. I've lost my right glove. Я потерял перчатку с правой руки. • подходящий. This one is the right size. Вот это — подходящий размер. • как следует. Do it right or not at all. Делайте это, как следует, или не беритесь за это вовсе. • как раз. Ask him; he's right here in the room. Спросите его, он как раз здесь в комнате. • прямо. Go right in the house. Идите прямо в дом. • выпрямить. Can you right the boat without any help? Вы можете сами выпрямить лодку, или нужно помочь вам?
all right ладно, хорошо. All right, I'll do it if you want me to. Ладно, если вы хотите, я это сделаю.
on the right направо. Take the road on the right. Сверните направо.
right angle прямой угол. He quickly drew a right angle. Он быстро начертил прямой угол.
right away (off) сейчас же. Let's go right away, or we'll be late. Пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем.
right there вон там. The book's right there on the shelf. Эта книга вон там на полке.
□ You haven't been treated right. С вами нехорошо поступили. • It serves him right. Поделом ему. • She didn't do right by him. Она с ним плохо обошлась. • He drove right on. Он поехал дальше. • He's not in his right mind. Он не в своём уме. • I'll be right there. Я буду сию минуту. • Sit right down. Присядьте сюда. • They fought right to the end. Они боролись до самого конца. • The porch runs right around the house. Дом окружён верандой. • The bullet went right through him. Пуля попала в него и прошли на вылет. • The doctor said you'd be all right in a few days. Доктор сказал, что вы поправитесь через нисколько дней. • You'll see, everything will turn out all right. Вы увидите, всё обойдётся.

ring (rang, rung) звонить. The phone's ringing. Телефон звонит. • позвонить. Ring the bell again. Позвоните ещё раз. • зазвонить. Just as we came in the phone rang. Телефон зазвонил как раз, когда мы вошли. • звучать. Her laugh is still ringing in my ears. Её смех всё ещё звучит в моих ушах. • звук. That bell has a peculiar ring. У этого звонки странный звук.
to give a ring позвонить. Give me a ring tomorrow. Позвоните мне завтра.
to ring out раздаться. Two shots rang out. Раздались два выстрела.
to ring up позвонить. Ring him up some night next week. Позвоните ему как-нибудь на будущей неделе вечером.
□ The hall rang with applause. Зал задрожал от рукоплесканий. • Her laughter had a false ring. Её смех звучал фальшиво.

ring кольцо. Here's a ring for your napkin. Вот кольцо для вашей салфетки. — That's a beautiful ring you're wearing. Какое у вас красивое кольцо. • круг. They stood in a ring. Они образовали круг. • окружать. The valley is ringed with mountains. Долина окружена горами. • ринг They are building a new boxing ring. Они строят новый ринг для бокса. • банда. They broke up the ring of spies. Они ликвидировали шпионскую банду.
□ There's a ring of trees around the house. Дом окружён деревьями. • He has just retired from the ring. Он только что отказался от карьеры боксёра.

rinse полоскать. Rinse your mouth with salt water. Полощите рот солёной водой. • сполоснуть. Shall I give your hair a cold rinse? Сполоснуть вам волосы холодной водой?

rip разорвать. I ripped my pants climbing over the fence. Я разорвал штаны, когда перелезал через забор. • распороть. Rip the hem and I'll lengthen the skirt for you. Распорите рубец и я вам выпущу юбку. • прореха. Неге, I'll sew that rip in your shirt. Постойте, я вам зашью эту прореху в рубахе.

rise (rose, risen) подыматься. The river is rising fast. Вода в реке быстро подымается. — Prices are still rising. Цены всё подымаются. • встать. The men all rose as we came in. Когда мы вошли, все мужчины встали. • подняться. Sugar has risen to twice its old price. Цени на сахар поднялась вдвое. — The bread has risen. Тесто поднялось. — The curtain's already risen. Занавес уже поднялся. • повыситься. There was a sudden rise in temperature today. Сегодня температура неожиданно повысилась. • выдвинуться. He rose to importance at an early age. Он очень выдвинулся ещё в молодые годы. • возвышение. The house is on a little rise. Дом стоит на небольшом возвышении. • подъём. The ground rises a little behind the house. За домом небольшой подъём. • всходить. The sun hasn't risen yet. Солнце ещё не взошло. • возвышаться. The mountain rises a thousand feet. Эта гора возвышается на тысячу футов.
to give rise to причинить. The rumor gave rise to a lot of unnecessary worry. Эти слухи причинили много ненужных огорчений.