Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/203

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

is true, but off the track. То, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том.

trade торговля. Do you have much trade in the summer? Как у вас идёт торговля летом? • обмен. Let's make a trade. Давайте сделаем обмен. or Давайте меняться. • профессия. Why, I'm a butcher by trade, but right now I'm working in a factory. По профессии-то я мясник, но теперь работаю на заводе. • обменять. I want to trade this car in for a new one. Я хочу обменять свой автомобиль на новый. • покупатели. I think our products will appeal to your trade. Я думаю, что наши продукты понравятся вашим покупателям.
□ She's a poor singer but she's been trading on her looks for years. Она бездарная певица, но она всегда выезжала на своей наружности. • What's your trade? Чем вы занимаетесь?

traffic движение. There's a lot of traffic on the road Sunday night. В воскресенье вечером на этой дороге бывает большое движение.

tragedy трагедия. He's read all of Shakespeare's tragedies. Он читал все трагедии Шекспира. • несчастье. The pilot's death was a terrible tragedy. Смерть этого лётчика — страшное несчастье.

trail волочиться. Your coat is trailing on the ground. Ваше пальто волочится по земле. • следовать. We trailed the car in front of us. Мы следовали за ехавшим впереди автомобилем. • едва волочить ноги. The old horse just trails along. Старая лошадь едва ноги волочит. • след. Bloodhounds were set on the trail of the escaped criminal. Последу сбежавшего преступника пустили ищеек. • тропа. The trail through the woods is overgrown with bushes. Лесная тропинка заросла кустарником.
to trail off замереть. The sound of the train whistle trailed off into the distance. Паровозный свисток замер в дали.

train поезд. When does the train leave? Когда уходит поезд? — The train is late. Поезд опаздывает. • обоз. We had to stop because of a long train of trucks. Нам пришлось остановиться из-за длинного обоза грузовиков. • ход. I don't understand his train of thought. Я не понимаю его хода мыслей. • тренироваться. I hope you've been training for our next tennis match? Надеюсь, что вы тренируетесь для нашего будущего теннисного матча?
□ I'll see you to the train. Я провожу вас на вокзал. • Have you been trained in law? Вы изучали юридические науки?

training образование. He completed his medical training at one of the best hospitals in the country. Он закончил своё медицинское образование в одной из лучших клиник страны. • тренироваться. The football team is in training for the big game. Футбольная команда тренируется для большого состязания.

tramp топотать. Who's that tramping around in the upstairs apartment? Кто это там топочет в квартире наверху? • прошагать. We tramped ten miles before we stopped for the night. Мы прошагали десять километров, прежде чем расположиться на ночлег. • бродяга. There's a tramp at the back door asking for food. У чёрного крыльца какой-то бродяга есть просит.

transaction n сделка.

transfer пересесть. We can transfer to another subway at the next station. На следующей остановке мы можем пересесть в другое метро. • перевести. He asked to be transferred to another school. Он просил, чтобы его перевели в другую школу. • перевод. Have you arranged for my transfer to the new job? Вы устроили мой перевод на новую работу? • пересадочный билет. May I have a transfer, please? Дайте мне, пожалуйста, пересадочный билет.

transit перевозка. The goods were damaged in transit. Товары были испорчены при перевозке. • транспорт. The transit system in that city is the most modern in the world. В этом городе транспортная система организована по последнему слову техники.

translate перевести. How do you translate this? Как вы это переведёте? — That's a difficult expression to translate. Это выражение трудно перевести. • переводить. I don't know how to translate from Russian to English. Я не умею переводить с русского на английский.

transport транспортный. Is that big plane a transport? Что это транспортный самолёт? • перевозиться. All our supplies are transported by rail. Всё наше снабжение перевозится по железной дороге.

transportation n перевозка, транспорт.

trap поймать в капкан. The hunter showed us skins of animals he had trapped. Охотник показал нам шкуры зверей, которых он поймал в капкан.
(mouse) trap мышеловка. Will you set the trap for that mouse? Поставьте мышеловку, тут есть мышь.
□ He fell into our trap, and told us just what we wanted to know. Он попался на удочку и рассказал нам всё, что мы хотели знать.

travel поехать. Which is the best way to travel? Как туда лучше всего поехать? • поездка. I want permission to travel. Мне нужно получить разрешение на поездку. • движение. Travel on this road is always light. По этой дороге мало движения. • мчаться. Boy, is this car traveling! Ну и мчится же этот автомобиль!
travels путешествие. Let him tell you about his travels. Пусть он вам расскажет о своих путешествиях.

traveler турист. Are there any other travelers here from America? Есть тут ещё какие-нибудь американские туристы?

tray n поднос.

tread походка. He walks with a heavy tread. У него тяжёлая походка. • беговая часть (шины). The tread on the tires has been worn down. Беговая часть шины совсем износилась.
to tread water держаться на воде. Just try to keep treading water until help comes. Старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощь.

treasure n сокровище; v высоко ценить.

treasurer n казначей.

treasury n казна, казначейство.

treat поступать. You aren't treating me fairly. Вы со мной несправедливо поступаете. • лечить. Has the doctor been treating you long? Вас давно лечит этот врач? • трактовать. This book treats current social problems. В этой книге трактуются современные социальные проблемы. • угощать. I insist, the dinner's my treat. Без всяких разговоров, обедом угощаю я. — The treat's on you this time. Ваш черёд угощать. • наслаждение. It's a treat to hear him play the violin.