Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/212

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

to be washed up вылететь в трубу (to fly up the chimney). Our vacation plans are all washed up. *Все наши планы на каникулы вылетели в трубу.
to wash away снести. Last spring the flood washed away the dam. Прошлой весной наводнением снесло плотину.
□ A lot of shells were washed up on the beach. Волны нанесли на берег массу раковин.

wasp n оса.

waste терять. He wastes a lot of time talking. Он теряет массу времени на разговоры. • выброшенный. This seems like a waste of money. Это просто выброшенные деньги. • ненужный. Put the waste paper in the basket. Бросайте ненужную бумагу в корзину. • голый. Beyond the mountains the plains are all waste land. За этими горами голая степь.
to go to waste пропасть даром. It'd be a shame if all this work went to waste. Будет жалко, если вся эта работа пропадёт даром.
to lay waste опустошить. The enemy laid waste the entire area. Неприятель опустошил всю эту область.
□ During her illness she wasted away to only fifty kilograms. За время болезни она так похудела, что весила всего пятьдесят кило.

watch смотреть. We stood and watched the planes at the airport. Мы стоили и смотрели, как самолёты спускались на аэродром. • заметить. I wasn't watching when we drove past that sign. Я не заметил этого знака (на дороге), когда мы проезжали мимо. • постеречь. Watch my car for me, please. Пожалуйста, постерегите мою машину. • часы. I bought a watch yesterday. Я вчера купил часы.
to be on the watch (for) быть наготове. The police were warned to be on the watch for trouble. Полиция получила распоряжение быть наготове на случай беспорядков.
to stand watch стоять на вахте. Every sailor on this ship has to stand an eight-hour watch. Каждый матрос этого судна должен стоять восемь часов на вахте.
to watch over охранять. The dog watched over the child all night. Собака всю ночь охраняла ребёнка.
□ Watch how you handle that gun. Обращайтесь осторожно с этим револьвером. • Watch your step! Осторожно, не оступитесь! • Watch out for cars when you cross the street. Смотрите, не попадите под автомобиль, переходя через улицу. • Don't worry, he's watching out for his own interests. Не беспокойтесь — он не даст себя в обиду. • What time is it by your watch? Который у вас час?

water вода. Please give me a glass of water. Пожалуйста, дайте мне стакан воды. The water is too cold for swimming today. Сегодня вода слишком холодная чтобы купаться • водный. Do you like water sports? Вы любите водный спорт? • поливать. When did you water the flowers last? Когда вы в последний раз поливали цветы? • орошать. All these fields are watered by the same river. Все эти поля орошаются одной и той же рекой. • слезиться. The smoke from fire made my eyes water. От дыма у меня начали слезиться глаза. • разбавлять водой. He was put in jail for watering his milk. Его посадили за то, что он разбавлял молоко водой.
by water водным путём. At this time of the year the only way you can get there is by water. В это время года туда можно попасть только водным путём.
□ Don't forget to water the horses before we go. Не забудьте напоить лошадей перед тем как поедем. • That cake makes my mouth water. Что за пирог! У меня просто слюнки текут. • Since he got his new job he's managed to keep his head above water. С тех пор как он получил новую работу, ему кое-как хватает на жизнь. • That argument doesn't hold water. Этот аргумент не выдерживает критики.

wave волна. Dining storms the waves here are three meters high. Во время бури волны здесь иногда достигают трёх метров высоты. — They say we're going to have a heat wave. Говорят, что идёт новая волна жары. • развеваться. They watched the flags waving in the breeze. Они смотрели на флаги, развевавшиеся на ветру. • махать. we waved our hands to attract his attention. Мы махали руками, чтобы привлечь его внимание. • (с)делать знак. He waved at the car to stop at the corner. Он сделал машине знак остановиться на углу.
hair wave завивка. She was afraid that the rain would spoil her hair wave. Она боялась, что её завивка испортится от дождя.
permanent wave перманент, постоянная завивка. Where can I get a permanent wave? Где тут можно сделать перманент?

wax n воск; v натирать воском.

way путь. Are you going my way? Вам со мной по пути? • как. I don't like the way he acts. Мне не нравится, как он себя ведёт.
across the way напротив. He lives just across the way from us. Он живёт как раз напротив нас.
by the way кстати. By the way, are you coming with us tonight? Кстати, вы пойдёте с нами сегодня вечером?
by way of через. We'll come back by way of the mountains. Обратно мы пойдём через горы.
in a way в некотором отношении. In a way we're lucky to be here. В некотором отношении, это для нас большая удача, что мы здесь.
in some ways в некоторых отношениях. In some ways this plan is better than the other one. В некоторых отношениях, этот план лучше того.
on the way по дороге. We passed a new restaurant on our way home. По дороге домой мы прошли (or проехали) мимо нового ресторана.
out-of-the-way отдалённый. He lives in an out-of-the-way part of the city. Он живёт в отдалённой части города.
to be in the way быть помехой. They say we'd just be in the way if we tried to help. Они говорит, что наша помощь им будет только помехой.
to get under way отплывать. The ship will get under way at noon. Пароход отплывает в полдень. • отправиться в путь. We'll get to Moscow tomorrow if we get under way immediately. Мы попадём в Москву завтра, если отправимся в путь немедленно.
to give way отступить. When our reinforcements arrived, the enemy was forced to give way. Когда подошли наши подкрепления, противник вынужден был отступить. • прорваться. When the dam gave way, the river flooded the town. Плотина прорвалась, и город затопило.
to have one's own way делать по-своему. She thought she shouldn't let the child have his own way all the time. Она