Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/213

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

считала, что нельзя ребёнку всегда позволять делать по-своему.
to make way дать дорогу, пропустить. Traffic was forced to make way for the fire engines. Всё движение на улице остановилось, чтобы дать дорогу пожарным.
to pay one's own way платить за себя. I always pay my own way when I go out with him. Когда мы с ним куда-нибудь идём, каждый платит за себя.
way off вдалеке. I see them way off in the distance. Я вижу их там, вдалеке.
ways далеко. The village is still quite a ways off. До деревни всё ещё очень далеко.
ways and means пути и способы. We discussed ways and means of putting the plan into operation. Мы обсуждали пути и способы осуществления этого плана.
□ Is this the right way to town? По этой дороге мы попадём в город? • These students are a long way from home. Эти студенты приехали издалека. • He still hasn't found a way to make a living. Он всё ещё не знает, каким образом зарабатывать на жизнь. • He's in a bad way after the party last night. После вчерашней вечеринки он совсем раскис. • They let him go his own way. Они не мешают ему делать, что он хочет. • He said it only by way of joking. Он сказал это только шутки ради. • What have you got in the way of typewriters? Какого рода пишущие машинки у вас есть? • They gave him the money to get him out of the way. Они дали ему эти деньги, чтобы от него отделаться. • I finally got that back work out of the way. Наконец-то я закончил и отделался от этой накопившейся работы. • We gave their car the right of way. Мы остановились, чтобы пропустить их автомобиль. • She forced herself not to give way to her emotions. Она заставила себя овладеть своим волнением. • He didn't go out of his way to help us. Он не сделал ничего особенного, чтобы нам помочь. • We went out of our way to make him feel at home. Мы всячески старались, чтобы он чувствовал себя как дома. • I can't see my way clear to take a vacation this month. Я не вижу, как я смогу взять отпуск в этом месяце.

we (See also our) мы. We just arrived. Мы только что приехали. — My friend has invited both of us to the concert tonight. Мой приятель пригласил нас обоих сегодня вечером на концерт.

weak слабый. He felt very weak after the operation. После операции он был очень слаб. — That's a weak argument. Это слабый аргумент. — Mathematics is his weakest subject. Он слабее всего в математике. • бессильный. Their country has a weak government. У них бессильное правительство. • протёртый (worn). The cloth win tear at this weak place. В этом протёртом месте материя скоро порвётся.
□ Don't you think he has a weak character? Вы не думаете, что он слабохарактерный? • The bridge is too weak to support heavy traffic. Этот мост недостаточно прочен, чтобы выдержать большое движение. • This drink is too weak. Это недостаточно крепкий напиток.

weakness слабость. A feeling of weakness came over her and she fainted. Она почувствовала слабость и потеряла сознание. — He has a weakness for pretty women. У него слабость к хорошеньким женщинам. • недостаток. Her greatest weakness is her inability to concentrate. Её самый большой недостаток неумение сосредоточиваться.

wealth богатство. He inherited most of his wealth from his uncle. Большую часть своего богатства он унаследовал от своего дяди.

weapon n оружие.

wear (wore, worn) надеть (to put on). What dress are you going to wear tonight? Какое платье вы наденете сегодня вечером? or В каком платье вы будете сегодня вечером? • носиться. This coat has worn well. Это пальто хорошо носилось. • обтрёпываться (to fray). The cuffs on my trousers show signs of wear. Отвороты на моих брюках начинают обтрёпываться.
to be worn down стереться. The record is so worn down we can hardly hear the tune. Эта пластинка так стёрлась, что еле можно разобрать мотив.
to wear a hole протереть дыру. I wore a hole in the paper with the eraser. Я протёр резинкой дыру в бумаге.
to wear down опровергнуть. We finally wore down his arguments. В конце концов, нам удалось опровергнуть его аргументы.
to wear off прекратиться. The effect of the drug will wear off in a few hours. Действие наркотика прекратится через несколько часов.
to wear out изнашивать. He wears out shoes very fast. Он быстро изнашивает обувь.
worn потрёпанный. He looked tired and worn on Monday morning. В понедельник утром у него был усталый и потрёпанный вид.
worn out измученный. He came home from the factory worn out. Он вернулся домой с фабрики совершенно измученный.
□ He's wearing a blue suit. На нём синий костюм, or Он в синем костюме. • Does this store sell men's wear? В этом магазине продаётся мужское платье? • There's still a lot of wear left in these ties. Эти галстуки ещё вполне можно носить. • The students wore an air of relief when the exams were over. Когда экзамены кончились, студенты вздохнули с облегчением. • The tires got a lot of wear and tear from the rough roads. Шины очень пострадали от этих плохих дорог.

weary усталый. He sounds so weary he probably didn't sleep last night. У него такой усталый голос, видно, он всю ночь не спал. • утомительный. It's a long, weary trip. Поездка длинная и утомительная.

weather погода. We've had a lot of rainy weather lately. Последнее время у нас очень часто бывала дождливая погода. • выдержать. Our ship weathered the storm. Наш пароход выдержал бурю.
□ The gravestones are old and weathered. Надгробные камин стёрлись от времени и непогоды. • He had been drinking too much and felt under the weather. Он слишком много выпил, и у него было тяжёлое похмелье. • I feel a bit under the weather today. Я себя сегодня плохо чувствую.

weave (wove, woven) плести. The women were weaving mats out of straw. Женщины плели циновки из соломы. • выткать. This piece of linen has a very fine weave. Это полотно очень тонко выткано.
□ The old sailor knows how to weave interesting stories. Этот старый моряк замечательный рассказчик,

wedding n свадьба.

Wednesday n среда.

weed сорная трава. The boys have been busy all morning