Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/434

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

было поместить? Where do you think we could put him up?
□ Он поместил несколько статей в журнале. He had several articles printed in magazines.

-ся to be put up. Я пока помещусь у товарища. In the meantime, I'll be put up at a friend's house. • to fit. Мой вещи не поместятся в этом чемодане. My things will not fit into this suitcase.

пометка note. Делайте ваши пометки на полах. Маке your notes in the margins.

помешать (pct of мешать) to prevent. Я хотел кончить книгу сегодня, но мне помешали. I wanted to finish the book today, but I was prevented from doing so. • to disturb. Я вам не помешаю? Am I disturbing you? • to stir. Помешайте ложкой, сахар на дне. Stir it with a spoon; the sugar is still on the bottom.

помещать (dur of поместить) to put. Я помещаю свой сбережения в сберкассу. I put my savings in a savings bank.
□ Наши газеты не помещают четных объявлений. Our newspapers don't publish private advertisements.

-ся to fit. В машине помещается только шесть человек. Only six people can fit in the car. • to be (located). Наше учреждение (помещается) в большом доме на окраине города. Our office is (located) in a large building at the edge of town.

помещение quarters. Это здание можно будет использовать, как жилое помещение. This building could be used as living quarters. • place. Это неподходящее помещение для большого собрания. This place isn't suitable for a large meeting.

помещу See поместить.

помещусь See поместиться.

помидор tomato.

помимо (/cf мимо/) despite. Всё это произошло помимо его желания. All this happened despite his wishes. • besides. Помимо всего прочего, он мне ещё нагрубил. Besides everything else, he was rude to me.

поминутный.
поминутно every minute. Нам поминутно кто-нибудь мешал. We were disturbed every minute.

помирить (pct of мирить) to make peace. Я вас сейчас помирю. I'll make peace between you.

-ся to make up. Они уже давно помирились. They've made up long ago.
□ Помиритесь наконец. Kiss and make up!

помнить to remember. Вы меня помните? Мы с вами встречались в прошлом году. Do you remember me? We met last year. — Я себя помню с трёх лет. I remember my life ever since I was three. • to keep in mind. Я об этом помню, не беспокойтесь. Don't worry; I'm keeping it in mind.
□ Он себя не помнил от радости. He was beside himself with joy.

помог See помочь.

помогать (dur of помочь) to help. Я помогаю им по мере возможности. I help them as much as I can. • to assist. Я помогаю профессору в его опытах. I'm assisting the professor in his experiments.

помогу See помочь.

по-моему (/cf мой/).

поможешь See помочь.

помои (помоев P) slop. Куда вы выливаете помои? Where do you pour the slop? — Это не суп, а помои. This isn't soup; it's slop.

помойка garbage. Выкиньте это на помойку. Throw it in the garbage.

помолчать (-чу, -чит; pct) to keep quiet. Помолчите немного! Keep quiet for a, while.

помочь (-могу, -может; p -мог, могла, -о, -и; pct of помогать) to help. Ему уже ничем нельзя помочь. He can't be helped any more. — Буду рад вам помочь. I'll be glad to help you. • to do good. Это лекарство вам поможет. This medicine will do you good.

помощник ([-šnj]) assistant. Вы были мне очень хорошим помощником. You were a very good assistant to me. — Он помощник редактора. He's assistant editor.

помощница ([-šnj-]) assistant F. Она была помощницей начальницы школы. She was the assistant principal of the school.

помощь (F) help. Мы слышали, как кто-то звал на помощь. We heard someone cry for help. • aid. В трудную минуту он всегда приходил мне на помощь. He always came to my aid when things were tough. — Кто тут может оказать первую помощь раненому? Which one of you can give first aid to the injured person? — Семьям бойцов оказывалась бесплатная юридическая помощь. Soldiers' families got free legal aid. • assistance. Он уже может вставать с постели без посторонней помощи. He can get out of bed without anybody's assistance.
карета скорой помощи ambulance. Вызовите карету скорой помощи. Call an ambulance.

помою See помыть.

помоюсь See помыться.

помыть (-мою, -моет; ppp -мытый; pct of мыть) to wash. Давайте, я помою посуду. Let me wash the dishes.

-ся to wash up. Где здесь можно помыться? Where can I wash up around here?

понадеяться (-надеюсь, -надеется; pct) to count on. Я понадеялся на него, а он ничего не сделал. I counted on him but he didn't do a thing.

понадобиться (pct of надобиться) to need. Какая сумма вам понадобится? How much money will you need? — Эти документы вам могут понадобиться. You may need these papers. — Если вам понадобится моя помощь, я к вашим услугам. If you should need my help, I'm at your service.

по-нашему See наш.

поневоле against one's will. Мне поневоле пришлось согласиться. I had to agree against my will.
□ К этому шуму поневоле приходится привыкать. You've got to get used to this noise whether you like it or not. • Под эту музыку поневоле запляшешь. This music starts your feet tapping.

понедельник Monday.

понемногу little by little. Наш город понемногу отстраивается. Our city is being rebuilt little by little. — Мы уже начинаем понемногу говорить по-английски. We're beginning to talk English now little by little. • gradually. Гости начали понемногу расходиться. The guests began to leave gradually.

понемножку (/cf немножко/) a little. Он знает обо всём понемножку. He knows a little of everything.
□ "Как поживаете?" "Спасибо, понемножку." "How are you?" "Getting along, thanks."