Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/70

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

это будет на американские деньги? •сравняться. It will be hard to equal his record. С ним сравняться будет нелегко. • выровнять. We were behind in the game but we soon equaled their score. Сначала мы от них отставали, но вскоре нам удалось выровнять счёт.
equal to по силам. I don't feel equal to the trip. Я чувствую, что это путешествие мне не по силам.

equally одинаково. They're both equally to blame. Они оба одинаково виноваты.

equip оборудовать. The camp is equipped with good recreation facilities. Лагерь хорошо оборудован для спорта и развлечений.

equipment снасть. Our fishing equipment will all fit into one bag. Вся наша рыболовная снасть поместится в одном мешке.

eraser щётка. Take the eraser and clean the blackboard. Возьмите щётку и вытрите (классную) доску. • резинка. Where can I buy a good ink eraser? Где мне купить хорошую чернильную резинку?

erect прямо. Stand erect; you're getting round-shouldered. Стойте прямо, вы начинаете сутулиться. • установить. The flagpole was erected in half an hour. Флагшток установили в полчаса. • воздвигнуть. I was only a child when they erected that monument. Я был ещё совсем ребёнком, когда был воздвигнут этот памятник.

errand n поручение.

error ошибка. There seems to be an error in the bill. В этом счёте, кажется, есть ошибка. • ошибиться, ошибка. Pardon, my error. Извините, это моя ошибка. or Простите, я ошибся. — Please try not to make any errors. Пожалуйста, постарайтесь не ошибиться. or Пожалуйста, постарайтесь не делать ошибок.

escape спастись. Did anyone escape? Удалось кому-нибудь спастись? • избежать. He couldn't escape the consequences. Ему не удалось избежать последствий. • бежать. Did the criminal make good his escape? Удалось преступнику бежать? • вылететь. Her face is familiar but her name escapes me. Её лицо мне знакомо, но имя вылетело из головы.
□ We had a narrow escape. *Мы были на волосок от гибели. • He goes to the theater as an escape. Он ходит в театр, чтобы уйти от действительности.

especially особенно. I like his first book especially. Мне особенно нравится его первая книга. • специально. This is especially for you. Это специально для вас.

esquire n господин.

essential существенный. Fresh vegetables are essential to a healthy diet. Свежие овощи — существенная часть здорового питания. — Do you consider this essential? Вы считаете это существенным? • основа. He taught us the essentials of swimming in one lesson. Он научил нас основам плавания в один урок.

establish открыть. I'd like to establish an account. Я хотел бы открыть счёт. • устроиться. Are you comfortably established here? Вы здесь удобно устроились? • устанавливать. His presence was established by several witnesses. Его присутствие было установлено несколькими свидетелями. • доказать. Can you establish your claim? Вы можете доказать справедливость вашего требования?

establishment' заведение. What kind of an establishment is that? Что это за заведение?

estate имение. He has a beautiful estate in the country. У него прекрасное имение. • имущество. His will gave the largest part of his estate to his wife. Он завещал большую часть своего имущества жене.

esteem уважение. He earned the esteem of his friends. Он заслужил уважение своих друзей. • цениться. Courage is always highly esteemed. Храбрость всегда высоко ценится.

estimate v исчислить. He estimated that the damage done by the fire was over a million dollars. Он исчислил, что причинённые пожаром убытки превышают один миллион долларов.

estimate n приблизительная смета. The architect gave us an estimate. Архитектор дал нам приблизительную смету. • приблизительная оценка. My estimate was pretty close to the exact measurement. Моя приблизительная оценка оказалась очень близкой к действительным размерам.

etc. и.т.д. (и так далее), и.т.п. (и тому подобное). They have riding, swimming, tennis, etc. У них там можно ездить верхом, плавать, играть в теннис и.т.д.

eternal adj вечный.

eve n канун.

even гладкий. Is the surface even? Это гладкая поверхность? • чётный. The even numbers are on the other side of the street. Чётные номера на другой стороне улицы. • равномерный. The train traveled at an even speed. Поезд шёл с равномерной скоростью. • ровный. He has an even disposition. У него ровный характер. — The two teams were almost even in strength. Силы обеих команд были почти равны. • ровно. When the last couple arrived we were an even dozen. Когда пришла последняя пара, нас стало ровно двенадцать. • даже. Even a child could understand it. Даже ребёнок это поймёт. • ещё. He can do even better if he tries. Он может сделать ещё лучше, если постарается. • подравнять. Please even the sleeves of this coat. Пожалуйста, подравняйте в этом пальто рукава. • квиты. Here's your money; now we're even. Вот ваши деньги, и теперь мы с вами квиты.
even so всё-таки. Even so I don't agree with you. И всё-таки я с вами не согласен.
even though хотя. I must say he's an excellent worker, even though I don't like him. Хоть я его и не люблю, я должен признать, что он отличный работник.
to break even остаться при своих. I lost at first but in the end I broke even. В начале игры я был в проигрыше, но в результате остался при своих.
to get even расквитаться. I'll get even with you sooner or later. Я с вами рано или поздно расквитаюсь.
□ Even if we hurried it would take an hour to get there. Как бы мы ни спешили, раньше чем через час мы туда не доедем. • Fill it nearly even with the rim. Наполните это до краёв.

evening вечер. The evening passed quickly. Вечер прошёл быстро. — Good evening! Добрый вечер! — He comes in about this time every evening. Он приходит каждый вечер приблизительно в это время. — Is this store open evenings? Этот магазин открыт по вечерам? • вечером. Will I see you this evening? Мы с вами увидимся сегодня вечером? • вечерний. What time does the evening per-