Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/71

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

formance begin? В котором часу начинается вечерний спектакль?

event событие. I always try to keep up with current events. Я всегда стараюсь быть в курсе текущих событий. — In this town the arrival of a foreigner is an event. В этом городе приезд иностранца целое событие. • номер программы. The next event is a two-kilometer run. Следующий номер программы — бег на два километра.
course of events обстоятельства. A thing like this couldn't happen in the normal course of events. При нормальных обстоятельствах ничего подобного не могло бы случиться.
in any event во всяком случае. I will be there in any event. Я буду там во всяком случае.
□ In the event of an accident, please notify my father. Если со мной что-нибудь случится, дайте, пожалуйста, знать моему отцу.

ever когда-нибудь. Have you ever met him before? Вы с ним уже когда-нибудь встречались? — Have you ever been to America? Вы когда-нибудь были в Америке? • когда бы то ни было. I like this more than ever. Мне это нравится теперь больше, чем когда бы то ни было.
ever since с тех пор как. I've been very lonely ever since she left. С тех пор как она уехала, я очень одинок.
hardly ever почти никогда. I hardly ever play cards. Я почти никогда не играю в карты.
□ Why did I ever get into this? И зачем только я в это впутался?

every каждый. Every minute counts. Каждая минута дорога. — Every time I see him he's busy. Каждый раз, когда я его вижу, он занят. • все. He had every opportunity to make good. У него были все возможности достигнуть успеха.
every day ежедневно. I see my brother every day. Я вижусь с моим братом ежедневно.
every now and then or every once in a while время от времени. He takes a drink every now and then. Время от времени он выпивает.
every other каждый второй. The police stopped every other car. Милиция останавливала каждый второй автомобиль.
every other day через день. They have movies here every other day. У них тут сеансы кино через день.

everybody все. Is everybody here? Все здесь? — I'm willing if everybody else is. Если все остальные согласны, то и я тоже. • всякий. Not everybody enjoys this kind of music. Не всякому нравится такой род музыки.

everyone все. Everyone had a wonderful time at the picnic. Все о́чень веселились на пикнике.

everything всё. I want to see everything you have about engineering. Я хочу всё, что у вас есть по технике. — You can't do everything at once. Нельзя делать всё сразу. — In this business a good start means everything. В этом деле всё зависит от удачного начала.

everywhere повсюду. I've looked everywhere for that book, but can't find it. Я повсюду искал эту книгу, но не могу её найти.

evidence доказательство. There was no evidence of any mistreatment of patients. Не было никаких доказательств жестокого обращения с пациентами. • проявить (to give evidence). She gave no evidence of her sympathy. Она ничем не проявила своего сочувствия.

evident adj очевидный.

evidently adv очевидно.

evil дурной. He has such an evil mind. Он во всём видит что-нибудь дурное. • вред. He lectured us on the evils of drink. Он нам прочёл целую лекцию о вреде алкоголя.

exact точный. Please give me exact directions. Пожалуйста, дайте мне точные указания. — He has a good mind for exact sciences. У него есть способности к точным наукам. • точно. Do you have the exact time? Вы знаете точно, который час?

examination экзамен. How did you make out in your examination? Как прошли ваши экзамены? • проверка. Is there an examination of passports at the frontier? Будет проверка паспортов на границе? • осмотр. You ought to have a thorough physical examination. Вам следовало бы подвергнуться тщательному медицинскому осмотру. • исследовать (to examine). I have made a careful examination of the situation. Я тщательно исследовал положение.

examine осматривать. Has the doctor examined you yet? Доктор вас уже осматривал? • рассмотреть. We should examine the claims made on both sides. Мы должны рассмотреть требования, предъявленные обеими сторонами. • допрос (examination). When cross-examined, he denied everything. На перекрёстном допросе он всё отрицал.

example пример. Could you give me an example? Вы можете мне дать пример? — What's the answer to the third example? Какой ответ на вопрос в третьем примере? — You ought to set an example for the others. Вы должны служить примером для других. • образец. This is a good example of his work. Это хороший образец его работы.
for example например. Take this one, for example. Возьмите это, например.
□ Let's make an example of her. Пусть её наказание послужит уроком для других.

exceed переходить. That just about exceeds the limits of decency! Это уже переходит границы приличия! • превзойти. This exceeded my fondest hopes. Это превзошло мой самые смелые ожидания. • превышать. His commissions often exceed his weekly salary. Его комиссионные часто превышают его недельную зарплату.

exceedingly исключительно. Your handwriting is exceedingly good. У вас исключительно хороший почерк.

excellent отличный. That was an excellent dinner. Обед был отличный. • отлично. He's an excellent tennis player. Он отлично играет в теннис. • превосходно, прекрасно. She gave an excellent performance last night. Она превосходно играла во вчерашнем спектакле.

except кроме. Everything was fine, except the weather. Всё было хорошо, кроме погоды.
except for если бы не. I would have been here sooner except for some trouble on the way. Если бы не некоторые осложнения в пути, я был бы здесь раньше. • за исключением. I like the book pretty well except for the two last chapters. За исключением двух последних глав, эта книга мне нравится.

exception n исключение.

exceptional adj исключительный.

excess излишек. Pour off the excess. Отлейте излишек.