Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/192

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
168
Dictionary of the Swatow Dialect.

ren in three years.

pet hùe têng;
an honorary tablet to a centenarian.
thóiⁿ tîeh chin-chĭeⁿ m̄ khéng cìeⁿ cōi hùe-siaⁿ;
he looks much older than that.
i kâi nî-hùe ío cíⁿ;
he looks young.
  • hùe2561544
  • Goods; wares; merchandize.
hùe-mûeh cōi căi;
a great quantity of merchandize.
cí kâi hùe ío hó̤;
these wares are better.
cí kâi hùe ío chṳ̀, tâk m̄ tit ke cîⁿ;
these wares are of inferior quality, and are not worth more than that.
i hía hó̤ kâi hùe lṳ́ bói cē lâi;
buy some of his best wares.
bói hùe, bōi hùe to sĭ ēng i;
both in buying and in selling, they always employ him.
cí īeⁿ hùe ío kùi;
this sort of goods is dearer.
àiⁿ bói phīⁿ kâi hùe tîeh táng ĕ-jît;
if you wish to buy cheaper goods you must wait till another time.
i tó̤ khui câp-hùe-phò;
he keeps a variety store.
lâi khṳ̀ thóiⁿ sĭm-mih hùe-sek;
let's go and see what wares there are.
i kâi hùe tun kàu cōi-cōi;
his wares are piled in great quantities.
kak kò̤ kak kò̤ kâi hùe;
each place has its own wares.
cang hùe khṳ̀ tǹg;
went and hypothecated his goods.
thâu cúi hùe;
the best quality of the goods.
hŭam hùe to ŭ hùe mīn khah hùe tói;
of every sort of goods the best are put on the outside.
chut hùe jîp hùe to sĭ kua i chê;
the goods that go out and come in all pass under his inspection.
khí hùe, lô̤h hùe li sĭ ēng hṳ́ kâi;
for landing the goods and for shipping them, they always make use of that.
hùe kè cíang tîet sĭ tùe hâng chêng;
the price of goods rises and falls according to the market.
hùe-kha; hùe-tái; hùe-tói;
the garblings.
cūaⁿ hùe;
poor, cheap goods; a bad lot.
àu hùe;
spoiled goods; a bad person.
kîaù hùe;
salt stores; a good lot of merchandize.
khî hùe;
a rare article.
cí cêk cng hùe mûeh;
the goods brought at this trip.
cí cêk pûaⁿ hùe bói lâi phīⁿ;
the goods brought this voyage were cheaply bought.
tòa hùe khṳ̀ gūa chù bōi;
take wares to sell in another place.
ēng i ah cí cêk cāi hùe khṳ̀;
employ them to convoy this cargo.
cí ciah cûn sĭ cāi hùe kâi, m̄ sĭ tō cûn;
this is a cargo, not a passenger boat.
pâng-î bô̤ hó̤ hùe;
low priced goods are never of fine quality.
suaⁿ hùe phò;
a shop where wooden wares are sold.
siu chàm-chùi hùe;
buy goods at retail; collect by buying in small quantities.
  • hùe263727
  • Obscure; misty.
cêk mīn cn̂g kâi hùe-khì;
one side is all dark.
bô̤ sek-cêk, sĭm sĭ àm-hùe;
there is no luminosity, and it is very obscure.
saⁿ-câp kìe-cò̤ hùe-jît;
on the thirtieth there is no moon.
  • hûe2621626
  • To bend around and return.
hûe-pī;
get out of the way.
bô̤ kò̤ hó̤ hûe-pī;
no place wherein to get out of the way.
sok-cĕⁿ hûe-pī;
make no noise, and keep out of the way.
hûe-sīeⁿ;
a Buddhist priest.
hûe-sīeⁿ píaⁿ m̄ káⁿ cîah;
one does not dare partake of a priest's luncheon.
hûe-sīeⁿ sie phah, sie máng piⁿ;
it is a story of Buddhist priests beating each other and pulling each other's queues; it is a made up story.
hûeⁿ-sīeⁿ bô̤ seng-lí, thiah am lêng-ūaⁿ khí;
when priests have no profitable occupation, they tear down and rebuild their temples.
  • hûe2621406
  • Fennel or caraway.
hûe-hieⁿ;
dill.
tōa hûe;
fennel.
síe hûe;
caraway.
  • hûe261313
  • To revert; return; a revolution; a time.
àiⁿ hûe ke;
is going home.
hûe-tńg khù chù;
returned home.
hûe kò̤ sìn khṳt i;
send back an answer to his letter.
cih tîeh i kâi hûe cṳ;
received his written reply.
ŭ hûe jī a bô?
Is there an answer to the note?
cīeⁿ cêk hûe;
the previous time.
cí hûe sĭ sĭm-mih sî-hāu?
What time is it now?
khṳ̀ hṳ́-kò̤ ku-ā hûe;
went there many times.
hṳ́ hûe, lṳ́ hŵn-lío ío sòi;
at that time, you were still rather small.
i lâi kùe saⁿ hûe ngŏ hûe;
he has been here again and again.
m̄ hó̤ ke hûe;
do not do it again.
i íⁿ-keng hûe sim tńg ì;
he has already changed his mind.
hûe-tńg lâi lío;
has returned.
i cò̤-nî hûe tap?
What is his reply?
lṳ́ khṳ̀ lío, sĭ cò̤-nî, lâi hûe-hok úa cai;
after having gone, whatever the result, return and bring me word.
kàu cìeⁿ kú hŵn-lío būe ŭ hûe im;
after this long delay, there is still no response.
khṳ̀ i kò̤ hûe pài;
go and return his visit.
lâi hûe jîeh cōi phò lō?
How far is it there and back?
táng úa hûe lâi, cìaⁿ lâi sǹg;
wait till I come back, then we will reckon.
jīo i hûe-lâi;
run after him and bring him back.
hûe sĭeⁿ hṳ́ tiang-sî kâi sṳ cū sĭ tŏ̤ mâk côiⁿ;
when I recall that it seems as if it were present.
khǹg-kòi kàu i kâi sim hûe;
expostulate with him until his mind reverts to better ways.
hûe thâu sĭ ngăi;
turn your head, and there is the shore; there is yet room for repentance.
hûe-tńg thâu khṳ̀ thóiⁿ;
turn the head and look behind.
khang chíu hûe lâi;
came back empty handed.
cí hûe;
this occasion.
hûe lói;
reciprocate a politeness; return a present.
hûe-hûe kà;
Mohammedanism.
huang á hûe lâm;
the wind is verging to the south.
i lâi ŭ ho̤h cōi