Page:Discourses of Epictetus.djvu/287

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
EPICTETUS.
233


CHAPTER XIV.

certain miscellaneous matters.

As bad[1] tragic actors cannot sing alone, but in company with many: so some persons cannot walk about alone. Man, if you are anything, both walk alone and talk to yourself, and do not hide yourself in the chorus. Examine a little at last, look around, stir yourself up, that you may know who you are.

When a man drinks water, or does anything for the sake of practice (discipline), whenever there is an opportunity he tells it to all: 'I drink water.' Is it for this that you drink water, for the purpose of drinking water? Man, if it is good for you to drink, drink; but if not, you are acting ridiculously. But if it is good for you and you do drink, say nothing about it to those who are displeased with water-drinkers. What then, do you wish to please these very men?

Of things that are done some are done with a final purpose (προηγουμένως), some according to occasion, others with a certain reference to circumstances, others for the purpose of complying with others, and some according to a fixed scheme of life.[2]

You must root out of men these two things, arrogance (pride) and distrust. Arrogance then is the opinion that you want nothing (are deficient in nothing): but distrust is the opinion that you cannot be happy when so many circumstances surround you. Arrogance is removed by confutation; and Socrates was the first who practised this. And (to know) that the thing is not impossible inquire and seek. This search will do you no harm; and in a manner this is philosophizing, to seek how it is possible to employ desire and aversion (ἐκκλίσει) without impediment.

I am superior to you, for my father is a man of consular rank. Another says, I have been a tribune, but you have

  1. All the MSS. have 'good' (καλοί), which the critics have properly corrected. As to σκόπει see Schweig.'s note.
  2. This section is not easy to translate.