Page:Egyptian self-taught (Arabic) (1914).djvu/83

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

77

English.   Arabic—Phonetic Pronunciation.
I am strong and can go up alone   ana gāmid wa aqdar atl'a bi nafs-i
get the tea ready at once   ḥaddar esh shāi ḥālan
the horse is going lame, and is very tired   el hosān biy 'urog wa ta'abān ketir
the driver is beating the horse without any reason   el arbaggi biyídrab el hosān bidūn sabab
he knows his business   y'araf shoghl-u
he is not cruel   Luwa mush qāsi
another time I will take someone else   tāni marrah ākhod wāḥed gheyr-u
they are all alike   kullohum zey ba'ad
have you made an account of what you have spent?   'amilt ḥisāb min el felūs (money) illi saráft-u ?
On The Nile
I have seen the dahabieh, and it is a very fine boat   ana shuft ed dahabīeh wa hiya merkeb 'aal
have you brought all the luggage down?   nazzált kul el 'afsh?
have you brought the vegetables and mutton, fowls and eggs; also provisions for the crew?   ishtereyt el khodārāt wa lahm dāni, wa firākh wa beyd; wa t'ayyināt lil merākbīeh
if the wind is not enough, we must use the oars   iza kan el hāuwa (or er rīḥ) mush kāfi, lazim nist-'aamil el maqādīf
the weather is beautiful   el hāuwa kwāy-īs
can we land and see the town after sunset?   yumkínna ninzel neshūf el balad deb, b'ad el maghreb?
as you wish, sir; but the people here are bad   zey ma terīd ḥadrétak, walākin en nās hena- batālīn
we are not afraid   eḥna mush khāifīn