Page:Elementary Chinese - San Tzu Ching (1900).djvu/136

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.


264. and ponder over them in your hearts.
Hsin1 êrh2 wei2
Heart then consider


Hsin was originally a picture of the heart. It is regarded as the seat not only of the emotional but also of the intellectual faculties.

Erh see line 45.

Wei is composed of 心 hsin heart as seen in combination, and 隹 chui birds as phonetic. From its old signification have been developed such meanings as only, but, however, etc.


265. Do this in the morning;
Ch'ao1 2 ssŭ1
Morning at this


Chao see line 229.

see line 35.

Ssŭ is composed of 斤 chin axe as radical, and 其 ch'i (line 169) as phonetic. It originally meant to cut, to lop, and then came to be used as a demonstrative.


266. do this in the evening.
Hsi1 2 ssŭ1
Evening at this


Hsi is a picture of the moon half visible, and originally meant vanished like the sun hidden by trees.

see line 35.

Ssŭ see line 265. [Horace's "Nocturna versate manu, versate diurna."]


267. Of old, Confucius
Hsi2 chung4 ni2
Formerly chung ni


Hsi see line 9.

Chung is composed of 人 jen man as radical and 中 chung middle