Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/250

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
CH. XIII.]
VOCABULARY AND INDEX.
235

Chuff: full.—'I'm chuffey after my dinner.' (MacCall: Wexford.)

Clabber, clobber, or clawber; mud: thick milk. See Bonnyclabber.

Clamp; a small rick of turf, built up regularly. (All through Ireland.)

Clamper; a dispute, a wrangle. (Munster.) Irish clampar, same meaning.

Clarsha; a lazy woman. (Morris: South Monaghan.)

Clart; an untidy dirty woman, especially in preparing food. (Simmons: Armagh.)

Clash, to carry tales: Clashbag, a tale-bearer. (Simmons: Armagh.)

Classy; a drain running through a byre or stable-yard. (Morris: South Monaghan.) Irish clais, a trench, with the diminutive y added.

Clat; a slovenly untidy person; dirt, clay: 'wash the clat off your hands': clatty; slovenly, untidy—(Ulster): called clotty in Kildare;—a slattern.

Clatch; a brood of chickens. (Ulster.) See Clutch.

Cleean [2-syll.]; a relation by marriage—such as a father-in-law. Two persons so related are cleeans. Irish cliamhan, same sound and meaning.

Cleever; one who deals in poultry; because he carries them in a cleeve or large wicker basket. (Morris: South Monaghan.) Irish cliabh [cleeve], a basket.

Cleevaun; a cradle: also a crib or cage for catching birds. The diminutive of Irish cliabh or cleeve, a wicker basket.

Clegg; a horsefly. (Ulster and Carlow.)

Clehalpeen; a shillelah or cudgel with a knob at the end. (South.) From Irish cleath, a wattle, and ailpin dim. of alp, a knob.