Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/251

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
236
ENGLISH AS WE SPEAK IT IN IRELAND.
[CH. XIII.

Clever is applied to a man who is tall, straight, and well made.

Clevvy; three or four shelves one over another in a wall: a sort of small open cupboard like a dresser. (All over the South.)

Clibbin, clibbeen; a young colt. (Donegal.) Irish clibín, same sound and meaning.

Clibbock; a young horse. (Derry.)

Clift; a light-headed person, easily roused and rendered foolishly excited. (Ulster.)

Clipe-clash: a tell-tale. (Ulster.) See Clash.

Clochaun, clochan; a row of stepping-stones across a river. (General.) From Irish cloch, a stone, with the diminutive án.

Clock; a black beetle. (South.)

Clocking hen; a hen hatching. (General.) From the sound or clock she utters.

Clooracaun or cluracaun, another name for a leprachaun, which see.

Close; applied to a day means simply warm:—'This is a very close day.'

Clout; a blow with the hand or with anything. Also a piece of cloth, a rag, commonly used in the diminutive form in Munster—cloutheen. Cloutheens is specially applied to little rags used with an infant. Clout is also applied to a clownish person:—'It would be well if somebody would teach that clout some manners.'

Clove; to clove flax is to scutch it—to draw each handful repeatedly between the blades of a 'cloving tongs,' so as to break off and remove the brittle husk, leaving the fibre smooth and free. (Munster.)