Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/278

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Gliggeen; a voluble silly talker. (Munster.) Irish gluigín [gliggeen], a little bell, a little tinkler: from glog, same as clog, a bell.
Gliggerum; applied to a very bad old worn-out watch or clock. (Limerick.)
Glit; slimy mud; the green vegetable (ducksmeat) that grows on the surface of stagnant water. (Simmons: Armagh.)
Gloit; a blockhead of a young fellow. (Knowles.)
Glory be to God! Generally a pious exclamation of thankfulness, fear, &c.: but sometimes an ejaculation of astonishment, wonder, admiration, &c. Heard everywhere in Ireland.
Glower; to stare or glare at: 'what are you glowerin' at!' (Ulster.)
Glugger [u sounded as in full]; empty noise; the noise made by shaking an addled egg. Also an addled egg. Applied very often in a secondary sense to a vain empty foolish boaster. (Munster.)
Glunter: a stupid person. (Knowles: Ulster.)
Goaling: same as Hurling, which see.
Gob; the mouth including lips: 'Shut your gob.' Irish gob, same meaning. Scotch, 'greedy gab.' (Burns.)
Gobshell; a big spittle direct from the mouth. (Limerick.) From Irish gob, the mouth, and seile [shella], a spittle.
Gobs or jackstones; five small round stones with which little girls play against each other, by throwing them up and catching them as they fall; 'there are Nelly and Sally playing gobs.'
Gods and goddesses of Pagan Ireland, 177.
Godspeed: see Back of God-speed.