Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/358

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Tootn-egg [3-syll.], a peculiar-shaped brass or white-metal button, having the stem fastened by a conical-shaped bit of metal. I have seen it explained as tooth-and-egg; but I believe this to be a guess. (Limerick.)
Tory-top; the seed cone of a fir-tree. (South.)
Towards; in comparison with:—'That's a fine horse towards the one you had before.'
Tradesman; an artisan, a working mechanic. In Ireland the word is hardly ever applied to a shopkeeper.
Trake; a long tiresome walk: 'you gave me a great trake for nothing,' (Ulster.)
Tram or tram-cock; a hay-cock—rather a small one. (Moran: Carlow.)
Trams; the ends of the cart shafts that project behind. (North.) Called heels in the South.
Trance; the name given in Munster to the children's game of Scotch hop or pickey.
Traneen or trawneen; a long slender grass-stalk, like a knitting-needle. Used all over Ireland. In some places cushoge.
Travel; used in Ulster for walking as distinguished from driving or riding:—'Did you drive to Derry?' 'Oh no, I travelled.'
Trice; to make an agreement or bargain. (Simmons: Armagh.)
Triheens; a pair of stockings with only the legs: the two feet cut off. It is the Irish troigh [thro], a foot, with the diminutive—troighthín [triheen]. In Roscommon this word is applied to the handle of a loy or spade which has been broken and patched together again. (Connaught and Munster.)