Page:Essays and Addresses.djvu/279

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

ἀκούσαντεν τὰ πεπραγματευμένα καὶ τὰν [ἄλ]λαν (?) αἵρεσιν τῶ ἀνδρὸς ἃν ἔχων τυγχάνει εἰς τὰν ἁμὰν πόλιν. Perhaps [κα]λὰν: "having heard his compositions (the poem), and those kind sentiments which he entertains towards our city" (as further evinced by a letter, ἔγγραφον, which Myrinus had read[1].

The date of the second[2] Cretan inscription is fixed by the Athenian archonship of Sarapion, which M. Dumont places in 134 B.C. It relates to a convention between three Cretan towns, Cnossus, Olus, Lato, by which the first-named was to have the arbitration (ἐπιτροπάν) in certain issues pending between the two latter. The archaeological interest here is for the Cretan calendar. Each of the three towns had different names for the months. The second day of the month Σπέρμιος at Cnossus is the second of Ἐλευσύνιος (sic) at Olus, and of Θιοδαίσιος at Lato. Similarly Νεκύσιος (Cnossus) answers to Ἀπέλλαιος (Olus) and Θεσμοφόριος (Lato). The

  1. Cp. the contemporary Polybius, in a place which also illustrates the use of διάλαμψιν (=διάληψιν) in this Cretan text for "extimation"; ii. 61, τίνα γε χρὴ περὶ Μεγαλοπολιτῶν ἔχειν διάληψιν;...οἳ πρῶτον μὲν τὴν χώραν Κλεομένει προεῖντο, μετὰ δὲ ταῦτα...ἔπταισαν τῇ πατρίδι διὰ τὴν πρὸς τοὺς Ἀχαιοὺς αἵρεσιν, "through their attachment to the Achaean League." The phrase of our text, διαθησιόμενον (to recite) τὰ πεπραγματευμένα ὑπ' αὐτῶ, may again be illustrated by Polyb. iii. 108, ἐξ αὐτοπαθείας τοῦ Λευκίου διατιθεμένουτοὺς λόγους, "thr harangue of L. being founded on his own experience." The phrase διατίθεσθαι ῥῆσιν, etc., was common in later Greek.
  2. Bulletin de C. h. iii. 290.