Page:Europa's Fairy Book.djvu/266

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
244
Europa's Fairy Book

Æsop's Fables, No. 45), and did not care to repeat it in this place. I have made my version a sort of composite from those of Mr. Payne and Sir Richard Burton, and have made the few changes necessary to fit the tale to youthful minds. It is from the quasi-literary spread of stories like this that the claim for an Oriental origin of all folk tales has received its chief strength, and it was necessary, therefore, to include one or two of them in Europa's Fairy Book (Androcles is another). But the mode of transmission is quite different and definitely traceable and, for the most part, the tales remain entirely unchanged; whereas, in the true folk tale, the popular story-tellers exercised their choice, modifying incidents and giving local colour.


XV. KEEP COOL

There is no doubt about the European character of this tale, which is found in Brittany, Picardy, Lorraine, among the Basques, in Spain, Corsica, Italy, Tyrol, Germany (though not in Grimm), among Lithuanians, Moravians, Roumanians, Greeks, Irish, Scotch, Danes, Norwegians (Cosquin, ii., 50). The central idea of the Rage-Wager is retained throughout, and in many places the punishment is the same—the loss of a strip of skin. In all but three instances the story is told of three brothers, which practically proves its identity. I have given the Irish version in More Celtic Fairy Tales.

The "sells" however change considerably, though in most of them the final dénoument comes with the death or wounding of the wife. The pigs' tails incident is also very common and is indeed found in another set of tales, more of the Master Thief type. Campbell's No. 45 had an entirely different set, some of them very amusing. Mac-A-Rusgaich has all three meals at once and lies down. He holds the plough and does nothing else; he sees after the